Oricum... Indiferent de metehnele lui, au existat multe probleme sistemice care sunt foarte tulburătoare dacă te gândești prea mult la ele sau... dacă le iei personal.
It's just... Whatever his personal failings here, there have been a series of systemic failings that are deeply troubling if you think about them too much or take them personally.
îmi spun ca în astfel de momente... oamenii puternici merg înainte, oricum... indiferent de ceea ce vor afla.
I tell myself that at times like that... strong people keep moving forward, anyway... no matter what they're going to find.
Oricum... indiferent dacă-i o capcană sau nu, trebuie să profităm de orice șansă, oricât de neînsemnată ar fi. Așa-i?
And, you know, trap or no trap, We got a snowball's chance, we got to take it, right?
Oricum... indiferent dacă-i o capcană sau nu, trebuie să profităm de orice șansă, oricât de neînsemnată ar fi.
And, you know, trap or no trap, We got a snowball's chance, we got to take it, right?
Că n-o să te dai bătută... indiferent ce se va întâmpla.
That you won't give up... no matter what happens.
Uite... indiferent ca ma crezi sau nu, Krueger s-a întors.
Look... whether you believe it or not, Krueger is back.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.