De la crearea programelor existente, lumea s-a schimbat considerabil.
The world has changed considerably since the existing programmes were created.
Fondurile necesare punerii în practică a planului vor trebui să fie găsite în cadrul programelor existente.
The appropriations needed to implement the plan will have to be found from existing programmes.
Au fost activități bazate pe computer, de exemplu scrierea de coduri și utilizarea programelor existente.
There were computer based activities e.g writing code and using existing programs.
Acest lucru permite elaborarea de noi programe pentru tipuri de produse suplimentare sau modificarea programelor existente fără întreruperea producției în sistem.
This allows new programs to be developed for additional product types, or existing programs to be modified without interrupting production on the system.
Finanţarea comunitară ar trebui să aibă un caracter complementar şi să fie rezervată noilor programe sau extinderii programelor existente.
Community financing should be supplementary in nature and is reserved for new schemes or the extension of existing schemes.
Comisia intenţionează, de asemenea, să facă inventarul programelor existente, pentru a le exploata la maximum potenţialul.
It also intends to take stock of existing schemes to exploit their full potential.
consolidarea promovării programelor existente și a accesului la acestea
Enhance promotion of and access to existing programmes
Prin urmare, cred că este important ca acest instrument să nu fie finanţat în detrimentul programelor existente sau să le pună în pericol.
I therefore think it is important that this facility should not be financed at the expense of existing programmes or jeopardise them.
Cu toate acestea şi în pofida programelor existente şi a eforturilor depuse, constatarea unanimă este că mai sunt încă multe de făcut.
Nevertheless, despite the existing programmes and the efforts that have been made, it is universally acknowledged that much remains to be done.
Mobilitatea cadrelor didactice, a formatorilor și a personalului didactic, în special în cadrul programelor existente, ar trebui intensificată
the mobility of teachers, trainers and other educational staff, especially within the framework of existing programmes, should be increased
Vom vedea dacă există posibilitatea unor iniţiative politice, în special dialogul cu statele terţe, sau de a institui nişte instrumente financiare, cum este cazul programelor existente.
We will see if there is a possibility for political initiatives, particularly to use dialogue with third countries, or even to provide ourselves with financial instruments, as is the case for the existing programmes.
Rezultatele utilizării comune a mecanismului de finanțare și a programelor existente în conformitate cu aceste obiective ar trebui evaluate în mod regulat, pentru a monitoriza pe termen lung structura echipamentelor de producție agricolă din țările în curs de dezvoltare.
The results of the joint use of the financing facility and existing programmes in accordance with these objectives should be regularly evaluated in order to monitor the structuring of developing countries' agricultural production apparatuses over the long term.
Trebuie să aducă o valoare adăugată reală și să nu se limiteze la o simplă compilare a programelor existente sau la o simplă coordonare a diferitelor măsuri în curs.
it must bring real added value and not simply limit itself to combining existing programmes or coordinating the various measures currently underway
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.