Revizuire completa a programului in versiunea nationala si cele internationale.
Complete review of the software in national and international versions.
Pentru a explora mai mult alte funcţionalităţi, următoarele sunt unele dintre caracteristicile programului în mari detalii.
To further explore the other functionalities, following are some of the features of the program in great details.
S-a adaptat rapid la schimbarea programului în noul ei schimb.
She adjusted quickly to the hour change in her new shift.
Anunță schimbarea programului în ultimul moment și o să vezi scântei.
Announce the schedule change at the last minute and watch the feathers fly.
Echipa a discutat despre schimbarea programului în timpul ședinței lor săptămânale.
The team discussed the hour change during their weekly meeting.
Un planner bine făcut îți simplifică mult organizarea programului în fiecare zi.
A good planner makes managing your schedule much simpler every day.
Sistemul a înregistrat fiecare nouă rulare pentru a urmări performanța programului în timp.
The system logged every rerun to track the program's performance over time.
Descărcarea rapidă a vehiculelor este esențială pentru respectarea programului în centrele logistice aglomerate.
Unloading vehicles quickly is crucial for maintaining the schedule in busy logistics centers.
Schimbarea programului în ultimul moment i-a pus pe toți organizatorii într-o situație stânjenitoare.
Changing the schedule last minute made things awkward for the entire organizing team.
Înainte de extindere, au desfășurat un proiect-pilot al programului în trei magazine din zonă.
Before expanding, they conducted a pilot project of the program in three local stores.
Mulțumesc că ai fost un bun pierzător în privința schimbării programului în ultimul moment.
Thanks for being a good sport about the schedule change at the last minute.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.