Eu te voi iubi mereu, dar sa terminat între noi.
I will always love you, but it's over between us.
Voi toți trebuie să ridica piesele odată ce sa terminat.
You all have to pick up the pieces once it's over.
Atunci când sa terminat, ea va scăpa de tine.
Atâta timp cât eu pot trăi cu mine când sa terminat.
So long as I can live with myself when it's over.
Voi pune un glonț în tine capul și sa terminat.
I'll put a bullet in your head and it's over.
Asta a fost o mare de timp, dar sa terminat acum.
That it was a great time, but it's over now.
Oricare ar fi mama ta Tu ai scapat, sa terminat.
Whatever your mother lets you get away with it's over.
Destul. Această discuție este inutilă și sa terminat pentru totdeauna.
Enough. This discussion is pointless and it's over for good.
Acest lucru nu înseamn c sa terminat pentru ea și Jesse.
This doesn't mean that it's over for her and Jesse.
Când războiul sa terminat, armele au fost lăsate în urmă.
When the war was over, the weapons were left behind.
În clipa în care fac apel, viața mea sa terminat.
The minute I make that call, my life is over.
Nu poate fi nimic în trecut, pentru că să terminat.
Doar o partiție, iar acum spațiul de locuit sa terminat.
Just one partition, and now the living space is over.