În fine, dacă un specialist auditiv, ca și moi, analizează continuu amprenta audio, e posibil să discearnă dacă vocea e înregistrată sau... cum e în cazul ăsta, biologică.
However, if an auditory specialist, like moi, tirelessly analyzes the audio print, it is possible to discern whether or not a voice is a recording or... as in this case, organic.
Autres résultats
Poate fi un fel de mîncare aperitiv sau garnitură la carne sau... doar asa cum e.
It may be a kind of appetizer or, a garnish for as it is.
Ar fi bine sa nu comunici nimic despre asta superiorilor tai... sau vei afla cum e... sa comanzi o rabla.
It would be best if you made no mention of this to your superiors or you might find yourself commanding a garbage scow.
Ar fi bine sa nu comunici nimic despre asta superiorilor tai... sau vei afla cum e... sa comanzi o rabla.
It would be best if you made no mention of this to your superiors... or you might find yourself commanding a garbage scow.
Știu că datorită mie... nu ai putut simți niciodată cum e să joci... sau cum e să faci parte dintr-o echipă.
Look, I know because of me... you were never able to feel what it was like to play ball... or be part of a team.
Nu știu despre ce e vorba - ...sau cum e posibil așa ceva, dar...
Între timp, chiar în această clipă, onorabilul Dr. Ledbetter... sau, cum e cunoscut în Minneapolis, ca Daddy Warbucks își îndoapă cu siguranță burdihanul... cu grămezi de delicii gastronomice, cadou de la guvernul nostru.
Meanwhile, at this very moment, kindly old Dr. Ledbetter... or as he's known in Minneapolis, Daddy Warbucks... is undoubtedly stuffing his undoubtedly potbelly... with a bevy of gourmet delights courtesy of our government.
Nu cântați vechiul Springfield... sau cum mai e cunoscut, Sun City.
Don't play Olde Springfield... or as it is sometimes known, Sun City.
Ca să pot simți din nou... cum e să ai o familie.
So I could feel again what having a family is like.
And crush them... as is the custom in your country.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.