Lucreaza simultan la alegerea pietrelor si la intelegerea caracterului animalelor pe care le picteaza.
She works simultaneously on searching stones and understanding the character of the animals she paints.
Autentificarea se poate realize simultan la mai multe aparate, prezența permanentă a cardului în cititor nefiind necesară.
Authentication can be performed simultaneously on multiple slots and permanent presence of the card in the reader is not necessary.
Deci, există arma multitselevoe cu care să tragă simultan la mai multe obiective.
So there are multitselevoe weapon with which to shoot simultaneously at several targets.
După părerea mea, trebuie să acționeze simultan la nivel multilateral, bilateral și unilateral.
To my mind, it must act simultaneously at multilateral, bilateral and unilateral level.
Vor fi 4 echipe lucrând simultan la un moment dat.
There'll be four teams working simultaneously at one point.
Acesta vă permite să lucreze simultan la mai multe persoane în bucătărie, complet între ele, fără a interveni.
It allows you to work simultaneously to several people in the kitchen, completely with each other without interfering.
Cu toate acestea, pentru a fi eficientă, această reexaminare trebuie să fie efectuate simultan la nivel internațional.
To be effective, however, this review must be carried out simultaneously at international level.
Folosind o riglă și un cuțit foarte ascuțit, ambele benzi trebuie să fie tăiate simultan la aproximativ mijlocul suprapunerii.
Using a ruler and a very sharp knife, both strips need to be cut simultaneously at about the middle of the overlap.
Platformele se deplaseaza independent si simultan la fiecare nivel intre spatiile de parcare si elevatoarele verticale.
independently and simultaneously on each level between parking places and vertical lifts.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.