Știu cum te simți despre mine te sun... dar trebuie să te văd.
I know how you feel about me calling you... but I must see you.
Am spus că m-am simțit bine și ca o să sun... dar cine o ia de bună?
I said I had a good time and I'd call... but who takes that literally?
Am încercat să o sun... dar nu a răspuns la telefon ultimul lucru pe care i l-am spus a fost:
And I tried to call her - She wouldn't answer her phone.
Bine. Am spus că m-am simțit bine și ca o să sun... dar cine o ia de bună?
All right. I said I had a good time and I'd call... but who takes that literally?
Am vrut să te sun... dar, știi, chestia cu Dan este...
I meant to call you but... you know, this thing with Dan is...
Autres résultats
Ar fi trebuit să sun veterinarul... dar îi datorăm destul de mult.
I should have called the vet, but we owe him so much.
Ei te sun numele... dar nu la fel de mult la fata ta.
They'll call you names... but not as much to your face.
Sun foarte mândru... Dar ne vedem în seara asta și mâncam lasagna.
And I'm really proud, But we are connecting this evening over Lasagna.
Încercam sa sun la birou... dar în schimb mi s-a făcut legătura cu tine.
I was trying to call at the office... but instead I got connected to you.
Nu, voiam să sun la birou... dar domnii aceștia spun că nu aveți telefoane aici.
I wanted to call my office... but these gentlemen say you don't have a phone here.
Am trei copii și îi sun adesea... dar ei nu vor să vorbească deloc cu mine.
I've got three kids and I call them often... but they don't want to talk to me.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.