Dar toți 3 să fie extenuați în același timp... e foarte ciudat.
But all three overtired at the same time... that's very strange.
Iar eu îți spun, frate, dându-mi mai mult timp... e o afacere deșteaptă.
And I'm telling you, brother, giving me some more time... really smart business.
Singurul lucru pe care îl putem face între timp... e să încercăm să rămânem uniți.
The only thing we can do in the meantime... is try and stay united.
Știu din experiență că, jucând rolul dublurii stăpânului atâta timp... e o sarcină dificilă.
I know from experience, having played the lord's double for so long... that it's a difficult task.
Ce mă înnebunește și mă fascinează pe mine în același timp... e că ești atât de optimist în toate necazurile tale.
What drives me crazy and fascinates me at the same time... is you are so unrelentingly upbeat about your plight.
și știi ca cel mai prețios timp... e cel petrecut cu familia.
And you know the most precious time of all is time spent with your family.
Călătoria în timp... e ceva des întâlnit în viitor?
Is that something you find up a lot of sleeves in the future or...?
Mereu a fost alături de mine... și dacă ești ignorată suficient de mult timp... e bine să te mai simți specială uneori.
He's just always been there... and you just feel ignored for long enough... and it's just nice to feel special sometimes.
Cazul a început acum foarte mult timp... e o ușurare pentru el și pentru familia lui.
It (case) has taken a long time... it's a relief for him and his family.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.