vorbelor... dar
Ajouter à une liste
Exemples avec "vorbelor... dar" et leurs traductions en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Nu sunt un om al vorbelor... dar îți mulțumesc.
Autres résultats
Dă drumul vorbelor... și ele se tot duc.
And word gets round.
În lipsa vorbelor mele... vi le ofer pe ale sale.
And, lacking words of my own... I give you his.
Vremea vorbelor și a iertării... S-a dus.
The time for words and forgiveness is no more.
Să nu cazi pradă otravei vorbelor și mrejei ei...
But don't be distracted by the spectacles...
Un copil înțărcat cu culori strălucitoare și imagini schimbate rapid, va descoperi că e greu să se concentreze asupra vorbelor unui profesor...
A child weaned on bright colors and rapidly changing images will find it tough to focus on a teacher or homework .
"Nu cad în capcana vorbelor tale dulci... "
"I'm not falling for your sweet words... "
Era bătrână și șocul vorbelor nepotului... cum că era nesuferită, a ucis-o.
She was old and the shock of her grandson... telling her that she was nasty killed her.
în ciuda vorbelor inteligente, ... ești mai speriat decât oricine, nu-i asa?
For all your clever talk , you're really more scared than anyone, aren't you?
Cine va livra lui Cronos ecoul vorbelor tale... și puterea ta... dacă mă măcelărești?
Who would deliver to Cronos the echo of your words... and your power... if you slay me?
Și contele Claudio a hotărât... în urma vorbelor sale... să o dezonoreze pe Hero în public și să n-o mai ia de soață.
What else? -And that Count Claudio did mean... upon his words... to disgrace Hero before the whole assembly, and not marry her.
"De mahmureală... vorbelor tale dulci."
"Hangover... of your memories."
"De mahmureală... vorbelor tale dulci."