Am ajuns acolo a doua zi... Totuși, nu era seara despre care vorbea detectivul.
It wasn't the night the police detective was talking about, though.
Pictam în parc într-o zi și... era acest om, mâncând o înghețată la cornet în luna ianuarie.
And there was this man... eating an ice cream cone in January.
Până într-o zi... când era singură în casă, împreună cu el.
Until one day... she was alone in the house with him and he -
Ți-aș fi spus, dar a doua zi... Benjamin era mort, și apoi nu a mai contat.
I would've told you, but the next day I heard that Benjamin was dead, and then it didn't really matter.
Ți-aș fi spus, dar a doua zi... Benjamin era mort, și apoi nu a mai contat.
I would've told you, but the next day I heard that Benjamin was dead, and then it didn't really matter.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.