De-aș cunoaște toate pipițele lui Jacques aș fi secretară cu program normal!
Si je devais le connaître de toutes les amies de Jacques... je serais secrétaire À plein temps, moi.
Sunt studentă cu program normal și iau niște slujbe temporare.
Je suis étudiante à temps plein et je travaille un peu en free-lance.
Aveai un program normal și liber în weekend.
Tu avais des horaires normaux et pas de travail le weekend.
Și-a negociat un program normal de lucru mai flexibil, ca să-și poată duce copiii la școală.
Il a négocié des heures normales plus flexibles pour pouvoir accompagner ses enfants à l'école.
Nu l-aș numi un program normal de calculator.
Nu este ca un program normal de mesager.
Ça ne ressemble en rien à un messager normal.
Deci ce s-ar întâmpla dacă te-ai forța să ai un program normal?
Et si tu te forçais à avoir des horaires normaux?
La sfârșitul zilei de lucru, se umple cu apă recipientul de lichid al mixerului și se pornește un program normal.
À la fin de la journée de travail, remplir d'eau le récipient à liquide du mixeur et mettre en route un programme normal.
În câteva săptămâni te întorci la program normal?
Plus que quelques semaines avant que tu ne reprennes.
E a doua zi și deja vrei un program normal?
Deuxième jour et tu prends déjà des RTT?
Nu este neobișnuit pentru mine să fac oferte de slujbă cu program normal internilor mei.
Il m'arrive souvent d'offrir un emploi à temps plein à mes stagiaires.
Dar în 9 luni, poate un an o să lucreze program normal.
Mais écoute ça : neuf mois, peut-être un an avant qu'il reprenne le travail.
Aveai un program normal și liber în weekend.