Ei bine, în același fel în care programatorii și hackeri Va ascunde de multe ori semnăturile lor în cod binar, Cele mai multe companii noi tehnologii va eticheta sfârșitul lor Număr de serie cu inițialele compania lor.
Tout comme les programmeurs et hackers cachent souvent leur signature dans un code binaire, la plupart des nouvelles entreprises de technologie marquent la fin de leurs numéros de série avec leurs initiales.
Dintr-o privire, vă pot spune că răpirile de la ATM sunt o cale să faci o hartă a programului localizând tranzacțiile cunoscute o ușă din spate, apropo, am spus că programatorii acum doi ani... Charlie, oprește-te.
À première vue, il semble que les kidnappings sont un moyen de cartographier le programme en localisant les transactions. une compromission, signalée aux programmeurs il y a 2 ans... Charlie, arrête. Viens, tu ne peux pas faire ça.
Programatorii voștri încearcă interferența în secvența de fuziune.
Vos programmeurs essayent d'arrêter le processus de fusion.
Programatorii noștri încearcă să închidă prototipul.
Nos programmeurs essaient de combattre le contrôleur.
Programatorii mei nu au putut stabili diferența dintre un câine mare și un mascul Alfa.
Mes programmeurs ont défini la différence entre le chef de meute et le mâle alpha, Michael.
Testerul colaborează strâns cu programatorii, ca să poată remedia rapid toate anomaliile.
Le testeur collabore étroitement avec les programmeurs afin de corriger rapidement les anomalies.
Datorită marcării temporale, programatorii își dau ușor seama care este ultima versiune a documentului partajat.
Grâce à l'horodatage, les développeurs identifient facilement la dernière version du document partagé.
Datorită unei interfețe clare, programatorii își dau imediat seama ce funcții pot folosi.
Grâce à cette interface claire, les programmeurs comprennent immédiatement quelles fonctions sont disponibles.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.