Reg, liderul nostru glorios și fondator al F.P.I., va fi coordonator consultant la capătul canalului, deși el însuși nu va lua parte la acțiunea teroristă deoarece are probleme cu spatele.
Si l'on v ous interpelle, v ous allez a une confèrence d'egoutiers. Reg, notre chef et fondateur du FPJ coordonnera les operations depuis l'entrée de l'egout. Il ne participera pas a l'action terroriste, il a trop mal au dos.
A trebuit să alegem un membru din tribul Malakal care nu va lua parte la probă, și care va primi imunitate individuală la Consiliul Tribal de diseară.
Il fallait choisir un membre de la tribu Malakal qui ne participera pas à l'épreuve et qui aura l'immunité indiviuelle au conseil tribal de ce soir.
Selecționerul va anunța mâine noua reprezentativă care va lua parte la Jocurile Olimpice.
Le sélectionneur annoncera demain la nouvelle sélection sportive qui participera aux Jeux olympiques.
Mâine, o astronaută franceză va lua parte la prima ei misiune către Stația Spațială Internațională.
Demain, une astronaute française participera à sa première mission vers la Station spatiale internationale.
Mâine, președintele Băncii Centrale Europene va lua parte la o dezbatere în Parlamentul European.
Demain, le président de la Banque centrale européenne participera à un débat au Parlement européen.
Profesorul a reamintit că niciun elev scutit nu va lua parte la probele practice.
Le professeur a rappelé qu'aucun dispensé ne participerait aux évaluations pratiques.
Partenerul nostru străin va lua parte doar ca observator la viitoarea adunare generală.
Notre partenaire étranger va participer en tant qu'observateur à la prochaine assemblée générale.
Și sunt foarte sigur că și țara noastră va lua parte în curând.
Et aussi sûr que je suis là, notre pays y entrera bientôt.
Poate că va lua parte la un eveniment mai aproape de casa dv. în curând.
Elle sera peut-être présente à un gala près de chez vous prochainement.
Campionul nu va lua parte la un asemenea concurs pana când se va inzdraveni.
Notre champion devrait être absent d'un tel concours, jusqu'à qu'il récupère.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.