Sie sollten ferner mit Aufnahmeprogrammen für humanitäre Härtefälle, z. B. mit familienbasierten Patenschaftsprogrammen, Möglichkeiten für die Aufnahme von Familienangehörigen von Personen, denen internationaler Schutz zuerkannt wurde, schaffen.
In addition, they are invited to provide pathways for admitting family members of beneficiaries of international protection through humanitarian admission programmes such as family-based sponsorship schemes.
Das Großmembranmikrofon wird von der Seite besprochen und kann mit allen gängigen Aufnahmeprogrammen auf Windows- und Mac OS-Computern sowie mit einem Apple iPad verwendet werden, z. B. mit der Software "Garage Band" oder dem hauseigenem "Rode Rec".
The large diaphragm microphone is addressed from the front and can be used with all popular recording software on Windows and Mac OS computers and with an Apple iPad, for example, with the software "GarageBand" or the Rode's own "Rode Rec".
Heute ist es Erstaufnahmeeinrichtung für Spätaussiedler, Asylsuchende und Flüchtlinge im Rahmen von Resettlement- und humanitären Aufnahmeprogrammen.
Today it is the first reception centre for asylum seekers and refugees as part of humanitarian admission programs.
Patenschaften für Geflüchtete aus Humanitären Aufnahmeprogrammen
Förderung der Ausarbeitung und Umsetzung von Aufnahmeprogrammen für Wirtschaftsmigranten, Verstärkung von deren Integrationskomponente und Antizipierung der Bedürfnisse von Drittstaatsangehörigen
Facilitate the organization and implementation of admission programmes for economic migrants, strengthening their integration component and anticipating the needs of third-country nationals.
EMN-Studien 2016 zum Umgang mit abgelehnten Asylbewerbern, zu Resettlement, humanitären Aufnahmeprogrammen sowie privaten Verpflichtungserklärungen, zu den rechtlichen Voraussetzungen für einen Familiennachzug und zu irregulärer Beschäftigung von Drittstaatsangehörigen.
2016: EMN studies on approaches dealing with rejected asylum seekers, on resettlement, humanitarian admission programmes as well as private sponsorship, on the conditions, rights and effects of family reunification and on illegal employment of third country nationals.
Die Ausweitung von humanitären Aufnahmeprogrammen, inklusive des Resettlements, stelle dabei ein hilfreiches Instrument zu Steuerung und Verringerung der irregulären Einreisen dar, dürfe jedoch nicht als allgemeines Migrationssteuerungstool missverstanden werden, so Molina.
The expansion of humanitarian admission programmes, including resettlement, was said to provide a helpful tool here in order to manage and reduce irregular entries, but should not be misunderstood as a general migration management tool, according to Molina.
Allerdings sollte das Neuansiedlungsprogramm der Union, das von Anfang an ausdrücklich dazu dient, Personen, die internationalen Schutz benötigen und die aus Drittländern in die Union überstellt wurden, eine dauerhafte Lösung zu bieten, von diesen anderen humanitären Aufnahmeprogrammen nicht berührt oder beeinträchtigt werden.
However, such other humanitarian admission programmes are without prejudice to, and should not undermine, the Union's resettlement programme that explicitly aims as from the start to provide a durable solution to persons in need of international protection transferred to the Union from third countries.
Bei den drei vergangenen Humanitären Aufnahmeprogrammen des Bundes von 2013 und 2014 wurden Syrerinnen und Syrer sowie im Einzelfall auch staatenlose Personen aufgenommen.
During the three previous federal government humanitarian admission programmes of 2013 - 2015 Syrians were admitted as well as stateless individuals, in certain cases.
Den drei humanitären Aufnahmeprogrammen des Bundes lagen jeweils drei Aufnahmeanordnungen des Bundesministeriums des Innern zugrunde.
The three humanitarian admission programmes of the federal government were based on three admission decrees of the Federal Ministry of the Interior.
Es ist eine Vielzahl an Aufnahmeprogrammen erhältlich und Sie können einfach irgendeine davon nehmen.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.