Examples with "Augenblick... und" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Es gibt einfach nicht genug Urlaubszeit, um alles zu tun, deshalb gehen Sie für die größte Vielfalt, machen Sie das Beste aus jedem Augenblick... und vor allem... mehr Infos
There just isn't enough vacation time to do everything, so you go for the widest variety, make the most of the moments... and above all, try to have the most fun... more infos
Und vielleicht tue ich das ja gerade in diesem Augenblick... und weil ich mit einer Frau verheiratet bin und mit ihr zusammen zwei Kinder erziehe, erfülle ich den Reproduktionsanspruch vollkommen.
Perhaps that is what I am doing right now... and because I am married to a woman and am raising two children with her, I am fully compliant with the requirement to reproduce.
Andere resultaten
Ein kurzer Augenblick der Unaufmerksamkeit... und es hat ein Schild erwischt, welches der Reparatur bedarf.
A short moment of a sign gets caught which needs a repair then.
Es ist ein Augenblick der ALLES enthält... und gleichzeitig NICHTS!
It's an instant that comprises EVERYTHING and at the same time NOTHING.
Ellen, wenn Sie einen Augenblick... Frauenstimmrecht, Schritt und Tritt!
In manchen Fällen hat der Körper das Gefühl, daß es eine Ewigkeit so weitergehen könnte; in anderen Fällen hat er den Eindruck, daß er sich in jedem beliebigen Augenblick auflösen kann... Und alles-alles geht so.
At times the body feels it can last an eternity like this; at times it feels it may get dissolved any moment... And all, all, is like that.
Thessalonicher 4:17. ... wir werden aber alle verwandelt werden; und dasselbe plötzlich, in einem Augenblick,... und die Toten werden auferstehen unverweslich...
Ein Augenblick... die kurze Zeit, die Sie der Pflege Ihres Körpers gönnen... ein Augenblick, und die Verspannungen im Rücken verschwinden... der Rücken, in dem sich alle unsere Spannungen und der Stress ansammeln.
A moment... the little time dedicated to taking care of our bodies... a moment and back tension is relieved... The back, the part of the body where all our tension and stress accumulate.
Es gibt keine Mitte; denn da ist nur die Verbindung von beständigem Ende und ewigem Anfang; das Signum einer Schöpfung, die sich in jedem Augenblick erneuert... Und wo ist das Ende?
There is no middle; for there is only the junction of the perpetual end and the eternal beginning; it is the sign of a creation which is new at every moment... And where is the end?
Diese Deko Laterne von Cilio macht gesellige Augenblicke mit Freunden und...
This decorative lantern by Cilio makes enjoyable moments with friends even more...
Einige Augenblicke vergehen, und... sie schaut mich immer noch lächelnd an.
A few moments pass, and... she's still staring at me, smiling.
Lebe... Jeden Augenblick genießen und mit einem Lachen durchs leben gehen.
lif... Is enjoying every moment and going through life with a smile.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.