The Civil Code regulates civil relations between individuals and legal persons.
Das Zivilgesetzbuch regelt das zivilrechtliche Verhältnis zwischen natürlichen und juristischen Personen.
The Civil Code gives several rules on the settlement agreement.
Das Zivilgesetzbuch enthält eine Reihe von Vorgaben bezüglich der Vergleichsvereinbarung.
Information for the consumer in distance contracts according to 312c Civil Code
The American system is based neither on a Civil Code nor on commercial law.
The law also makes it possible for the Civil Code to be used in case of a disagreement among the parties.
Dementsprechend wird bei einer Streitigkeit zwischen den Parteien das Zivilrecht eingesetzt.
The regulation of leases in the Czech Civil Code is not mandatory.
Die Bestimmungen über den Miet- bzw. Pachtvertrag im tschechischen Zivilrecht sind nicht zwingend.
As business conditions, the provisions of the Civil Code apply.
You will need Civil Code, certificate of death.
Du brauchst Zivilgesetzbuch, Todesurkunde einer Person.
The same could be said of the reform of the Civil Code.
Provision of the Civil Code shall apply to matters not covered by these regulations.
In nicht durch den Vertrag geregelten Angelegenheiten finden die Vorschriften des Zivilgesetzbuches Anwendung.
The most general regulations concerning the carriage of people and goods have been included in the Civil Code.
Die allgemeinen Regelungen bezüglich der Personenbeförderung und des Warentransports enthält das Zivilgesetzbuch.
All the articles offered for sale by are subject to the statutory guarantee period provided for in the Civil Code.
Sämtliche von zum Verkauf angebotenen Artikel unterliegen der vom Zivilgesetzbuch vorgesehenen gesetzlichen Garantiefrist.
Other matters not regulated herein, apply the provisions of the Civil Code.
In mit diesen Bestimmungen nicht regelten Fällen, haben ihre Anwendung Vorschriften des Zivilgesetzbuches.