We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
source timecode
Wenn die Timebase des Clips sich von der der Sequenz unterscheidet, kann der Quell-Timecode die Aufzeichnung von Material erleichtern.
When the timebase of the clip differs from the timebase of the sequence, source timecode can make logging footage easier.
Der Quell-Timecode wird im Projektfenster in folgenden Spalten angezeigt: Medien-Start, Medien-Ende, Medien-Dauer und Bandname.
Project panel Source timecode is displayed in columns in the Project panel: Media Start, Media End, Media Duration, and Tape Name.
Der Quell-Timecode wird sowohl für den Video- als auch für den Audioanteil verwendet.
Der Quell-Timecode wird in verschiedenen Bereichen der Oberfläche angezeigt, unter anderem im Projektfenster, im Dialogfeld „Projekteinstellungen", im Dialogfeld „Kompositionseinstellungen" und im Dialogfeld „Voreinstellungen".
Source timecode is found in several areas of the interface including the Project panel, Project Settings dialog box, Composition Settings dialog box and Preferences dialog box.
Im Trimmen-Modus werden der Sequenz-Timecode und der Quell-Timecode im Vorschaufenster angezeigt und Sie können die Trimmen-Funktion durch Eingabe numerischer Werte ausführen.
In the trim mode, the sequence timecode and the source timecode are displayed in the preview window, and you can execute trimming by entering numerical values.
Beachten Sie, dass es keine Optionen für die Auswahl der Framerate bzw. von Drop-Frame/Non-Drop-Frame gibt, da der Quell-Timecode ermittelt und stattdessen verwendet wird.
Note that there are no options for choosing frame rate or drop-frame/non-drop-frame, as source timecode is detected and used instead.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.