Examples with "Diskursprogrammen" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ihr Beitrag fließt unmittelbar in die Arbeit unseres Teams ein, ermöglicht begleitende Recherchen und die Ausarbeitung von umfassenden und anspruchsvollen Vermittlungs- und Diskursprogrammen.
Your donation flows directly into the work of our team, allows accompanying research and the development of comprehensive and demanding mediation and discourse programs.
Geplant sind eine Reihe von Ausstellungen, Performances, Diskursprogrammen und Texten in fünf Kapiteln in Berlin, Düsseldorf, Lagos, Harare und Hamburg.
The organisers are planning a series of exhibitions, performances, discussion programmes and five chapters of text in Berlin, Lagos, Harare, Hamburg and Düsseldorf.
Neben Film- und Diskursprogrammen bietet YOUKI zahlreiche Angebote zur praktischen Auseinandersetzung im Spannungsfeld Medien.
Ergänzt wird das neuntägige Festival durch ein Diskursprogramm mit Keynotes, Artist Talks und Diskussionsrunden.
The festival ends with keynote addresses, artist talks and discussion rounds.
Ein Schwerpunkt des Diskursprogramms sind AktivistInnen, die sich im Scheinwerferlicht der Öffentlichkeit für wichtige Themen gesellschaftspolitisch engagieren.
One focus of the discourse programme is on activists who are committed to important socio-political issues in the spotlight of the public.
Teilweise sind die porträtierten Personen selbst Gäste des Elevate Diskursprogrammes, darunter etwa Thomas Drake und Jesselyn Radack.
Some of the portrayed persons themselves will be guesting on the Elevate discourse programme, including Thomas Drake, and Jesselyn Radack.
Die von Tonio Kröner und Tanja Widmann konzipierte Reihe bildet den Auftakt für ein in Zukunft regelmäßig stattfindendes Diskursprogramm im Museum Brandhorst.
The series devised by Tonio Kröner and Tanja Widmann forms the prelude to a discussion programme to be held regularly at the Museum Brandhorst.
Das Diskursprogramm (THINK) findet in den umgebenden Räumen im Postbahnhof statt.
The discussion programme (THINK) will take place in the surrounding rooms at the Postbahnhof.
In einem interdisziplinären und internationalen Diskursprogramm wird dieses unter aktuellen Gesichtspunkten aufgegriffen, um so im Sinn der historischen Urteilskraft ihre Haltungen und Handlungen einordnen und bewerten zu können.
In an interdisciplinary and international program of events, their work is examined under current aspects in order to better classify and evaluate their attitudes and actions in the sense of historical reasoning.
Schwerpunkte auf Whistleblower, indigene AktivistInnen, Journalismus unter Druck sowie Demokratieabbau haben uns erneut motiviert, noch mehr Perspektiven aus verschiedenen Regionen der Welt miteinzubeziehen , so Daniel Erlacher, Koordinator des Diskursprogramms.
Focusing on whistleblowers, indigenous activists, journalism under pressure and democracy at risk once again motivated us to include even more perspectives from different regions of the world , says Daniel Erlacher, coordinator of the Discourse Program.
Geplant sind Aufführungen mit Rahmen- und Diskursprogramm in Hamburg und Frankfurt sowie in Großbritannien, Frankreich, Griechenland, Portugal und Belgien.
Performances, discussions and an accompanying programme are planned in Hamburg and Frankfurt, followed by presentations in Great Britain, France, Greece, Portugal and Belgium.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.