When you're done, twist the ends together as before.
Wenn du fertig bist, drehst du wieder die Enden zusammen.
Cones woody, rounded, with curved upper ends of the outside.
Cones holzig, gerundet, mit gebogenen oberen Enden nach außen.
Don't forget to check it out; the sale ends tomorrow.
Vergiss nicht, es dir anzusehen; der Ausverkauf endet morgen.
You should stay away from gossip; it rarely ends well.
Du solltest dich von Klatsch fernhalten; das endet selten gut.
Road signs often indicate where the hard shoulder begins and ends.
Verkehrsschilder geben oft an, wo der Standstreifen beginnt und endet.
As soon as the meeting ends, we can discuss the project.
Sowie die Besprechung endet, können wir das Projekt besprechen.
I think you'll want to be there when it ends.
Ich denke, du willst dabei sein, wenn es endet.
But we hope with all our hearts that it ends here.
Aber wir hoffen aus tiefstem Herzen, dass es hier endet.
Like the second movement, however, it ends rather abruptly.
Aber wie schon der zweite Satz endet auch der dritte abrupt.
You will need to choose when the countdown starts and ends.
Sie müssen auswählen, wann der Countdown beginnen und enden soll.
And all of this that's bloomed between us never ends.
Und alles, was zwischen uns erblühte, wird niemals enden.
Because it will seem like a holiday that never ends.
Weil es wie ein Urlaub erscheinen wird, der nie endet.
But as so many here know, service never ends.
Aber wie so viele hier wissen, der Dienst endet nie.