Examples with "ERASMUS-Programms hat" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Im Rahmen des ERASMUS-Programms hat eine FAU-Studentin im akademischen Jahr 2012/13 einen Auslandsaufenthalt mit Kind realisiert und wichtige Tipps und Informationen für andere Eltern in einem Blog sowie im Fernseh-Interview festgehalten.
A FAU student from FAU studied abroad with her child in the academic year 2012/13 as part of the Erasmus programme and shared important information and advice for other parents wishing to go abroad in her blog and a television interview.
Im Rahmen des ERASMUS-Programms hat die Universität mehr als 500 Kooperationsvereinbarungen.
Under the ERASMUS program, the University has more than 500 cooperation agreements.
Innerhalb des ERASMUS-Programms hat die MUHO Mannheim Vereinbarungen mit diversen Universitäten und Hochschulen in Europa.
Within the ERASMUS program, MUHO Mannheim has agreements with various universities and colleges in Europe.
Andere resultaten
Das Erasmus-Programm hat sich an der TUM zu einem Erfolgsmodell entwickelt.
The Erasmus program has developed into something of a success story at the TUM.
Das Erasmus-Programm hat sich damit auch an der RWTH zum größten Mobilitätsprogramm entwickelt.
Today, Erasmus is one of the largest mobility programs in the world.
Das ERASMUS-Programm hat während der 16 Jahre seines Bestehens mehrere Änderungen erfahren.
During its sixteen years of existence the ERASMUS programme has experienced several changes.
Das ERASMUS-Programm hat sich zu einem wichtigen Motor für die europäische Hochschulkooperation und vor allem für den studentischen Austausch entwickelt.
The ERASMUS program has become an important driving force behind European university partnerships, especially for student exchanges.
Das Erasmus-Programm hat gezeigt, dass der Austausch von Studierenden in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union entscheidend die Kenntnisse der jüngeren Generationen über die unterschiedlichsten Bereiche unserer Länder erweitert hat.
The Erasmus programme has proved that exchanges of students and young people in the EU Member States have had a major impact on young people's understanding of even the most far-flung corners of the Union.
Das 1987 mit einigen wenigen Universitäten eingeleitete Erasmus-Programm hat es bisher etwa 850000 Studierenden ermöglicht, einen Studienaufenthalt im Ausland zu absolvieren, und damit zur Entwicklung einer europäischen Staatsbürgerschaft beigetragen.
Launched in 1987 with a few universities, Erasmus has enabled to date approximately 850,000 students to spend a study period abroad, contributing thereby to the building of a genuine European citizenship.
Die Petition für ein Euromed-Erasmus-Programm hat über 4600 Unterschriften erhalten, die von Bürgern aus 24 europäischen Ländern und 7 südlichen Mittelmeeranrainerstaaten stammen.
The petition for a Euromed Erasmus programme has attracted over 4600 signatures from citizens from twenty-four European countries and seven countries on the southern shore of the Mediterranean.
Nach dem Ausschluss aus dem Erasmus-Programm, hat die Schweiz kurzfristig ihr eigenes Förderprogramm ins Leben gerufen.
After its exclusion from the Erasmus Programme Switzerland has established its own funding programme.
Wer kennt nicht jemanden - Tochter, Cousin oder Nichte - der am Erasmus-Programm teilgenommen hat?
We all know someone - a daughter, a cousin or a niece - who has taken part in an Erasmus programme.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.