Eigentlich war es sein schüchternes Lächeln, das ihr letztlich das Herz stahl.
It was actually his shy smile that finally captured her heart for good.
Eigentlich genieße ich das Kochen viel mehr als Essen zu gehen.
In truth, I enjoy cooking much more than going out to eat.
Eigentlich brauche ich keine Hilfe, ich habe schon alles erledigt.
As a matter of fact, I don't need help; I've finished everything.
Eigentlich ist er nicht schüchtern, er beobachtet nur sehr genau.
As a matter of fact, he isn't shy; he's just very observant.
Eigentlich sind wir Nachbarn, wir wohnen in der nächsten Straße.
As a matter of fact, we're neighbors; we live on the next street.
Eigentlich kann ich kochen, ich habe nur selten die Zeit dazu.
As a matter of fact, I can cook; I just rarely have the time.
Eigentlich gefällt mir deine Idee, sie ist praktisch und bezahlbar.
As a matter of fact, I like your idea; it's practical and affordable.
Eigentlich habe ich morgen frei, wir könnten zusammen einen Kaffee trinken.
As a matter of fact, I'm free tomorrow; we could grab coffee together.
Eigentlich habe ich den Film schon gesehen, er war ziemlich lustig.
As a matter of fact, I've seen that movie; it was pretty funny.
Eigentlich haben sich die Regeln nicht geändert, und das weiß jeder.
Eigentlich kenne ich ihn schon, wir haben uns an der Uni kennengelernt.
As a matter of fact, I already know him; we met at university.
Eigentlich wäre es mir bei mir zu Hause lieber, ich...
Actually, I would prefer to do it at home and...
Eigentlich hatte ich gehofft, wir könnten heute morgen etwas bereden.
Actually, I was hoping we could discuss something this morning.