Examples with "Methodenteile" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In der Kürze des Pilotprojektes konnten alle Methodenteile und Arbeitsschritte der SIPLA-Forschungsmethode mit Erfolg durchgeführt werden.
Allerdings wurden die personenbezogenen schriftlichen Rückmeldungen, wie im Methodenteil beschrieben, anschaulich aufbereitet und eingehend erläutert.
On the other hand the written personal feedback was, as described in the methods section, clearly edited and illustrated in detail.
Nach einer genauen Auseinandersetzung mit dem Thema Berufsunfähigkeit, werden im Methodenteil drei verschiedene Blickwinkel für eine contentstrategische Ausrichtung der Inhalte eingenommen.
After a thorough examination of the subject of occupational disability, the method section takes three different perspectives on a content-strategic orientation of the content.
Der Methodenteil diente vor allem während der detaillierten Konzeptentwicklung in der zweiten Wettbewerbsphase als Hilfsmaterial.
The method section served as auxiliary material during the detailed concept development in the second competition phase.
Der Methodenteil der Dissertation beschreibt die in ausgewählten psychiatrischen Kliniken durchgeführte Fragebogenerhebung an stationär behandelten psychisch erkrankten Eltern.
The empirical part of the dissertation describes the questionnaire-based survey carried out in selected mental institutions with mentally disordered parents.
Der erste Band enthält neben den Roten Listen einen ausführlichen Methodenteil und eine Auswertung.
Ich habe Ihnen mein neues Konzept zugeschickt, ich habe den Methodenteil ausführlicher beschrieben und wollte mit Ihnen darüber sprechen.
I have sent you my new proposal with the methodology section described in more detail and would like to talk to you about it.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.