Moderiert wird die Jury-Arbeit von einem namhaften Institut.
The work of the jury will be moderated by a well-known institute.
Moderiert wurde die Veranstaltung von einem externen Berater.
The training was moderated by an external consultant.
Moderiert wurde die Verleihung von der Moderatorin Nazan Eckes.
The ceremony was hosted by the famous presenter Nazan Eckes.
Moderiert wird die Veranstaltung von Thomas Rosenberger, Chefredakteur Lastauto Omnibus.
The event will be hosted by Thomas Rosenberger, editor-in-chief of lastauto omnibus.
Moderiert wird das Gespräch von Maria Pütz-Willems, Chefredakteurin.
Maria Pütz-Willems, chief editor of, will moderate the discussion.
Moderiert wird die Community durch ein Bosch Experten-Team in der jeweiligen Landessprache.
The community is moderated by a Bosch team of experts in the relevant language.
Moderiert von diesem sehr korrekten britischen Wissenschaftler.
Hosted by this... this very proper British scientist.
Moderiert wurden die Panels jeweils von namhaften JournalistInnen österreichischer Medien.
The panels were moderated by leading Austrian journalists.
Moderiert wurde die Versammlung von Perikles und seiner Vertreterin.
The assembly was moderated by Perikles and his deputy.
Moderiert wurde die Runde von Andrea Goetzke u.a. von newthinking.
The session was moderated by Andrea Goetzke of newthinking, among other organizations.
Moderiert wird TM sozial von der Hörfunkjournalistin Christiane Weber.
TM is moderated socially by the radio lady journalist Christiane weber.
Moderiert wurde der Aktionstag vom bekannten Fernsehmoderator Tim Schreder.
The day of action was moderated by well-known TV presenter Tim Schreder.
Moderiert wurde das Galakonzert von Jurymitglied André de Quadros.
The concert was moderated by the jury member André de Quadros.