Examples with "Na ja... der" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Na ja... der Poncho wird eben so lang wie ich Wolle habe.
Well... the poncho will be just as long as I have wool.
Na ja... der bleibt sowieso bald zurück.
Na ja... der Fürst liebt seinen Sohn Edgar abgöttisch und bringt die Opfer mit seiner Macht zum Schweigen, um die Vorfälle zu vertuschen.
Edgar is the lord's only son, and the lord uses his power to silence his victims.
Die Tatsache aber, dass man hier sehr schlecht bis überhaupt nicht überholen kann - na ja... Der Hungaroring wird wohl nicht meine Lieblingsstrecke.
But the fact that you can only overtake here very badly or not at all - well... It does not look like the Hungaroring is going to be my favorite track.
Sind Sie wirklich OSS 117? - Der beste Agent Frankreichs? - Ja. Na ja... der Beste... Eigenlob stinkt nun mal...
Ich denke, das wär's. Na ja... der Rest ist ziemlich simpel.
You know the rest is pretty easy.
Andere resultaten
Na ja... meistens... Der durchschnittliche Arbeitnehmer shoppt also am längeren Donnerstag Abend, Samstag und Sonntag (ab 13:00).
The average employee concentrates shopping activities to Thursday evenings (which are slightly longer), Saturday and Sunday (from 13:00 - 17:00).
Na ja... zumindest der Name beansprucht eine Art Verwandtschaft.
Well... at least the name of it claims that sort of kinship.
Na ja... gekocht ist der Salat natürlich nicht.
Well... of course I have not cooked the salad.
Na ja... dann war das der Plan.
Und Judith... na ja... Judith ist der Glückspilz.
And Judith... well, Judith's the lucky one.
Und na ja... jeder, der von Taiga berührt wurde, fand später einer nach dem anderen sein Glück.
Basically, everyone touched by Taiga was blessed with good fortune.