Download for Windows Premium
Publiciteit
Nun... um

Vertaling van "Nun... um" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Well...
Manche Menschen benutzen "qualifizierende Sprache", wenn sie eine knifflige Frage beantworten: "Nun... um Ihnen die Wahrheit zu sagen... soweit mir bekannt ist... nach bestem Wissen und Gewissen."
Someone might use lots of "qualifying language" when answering a hard question: "Well... to tell you the truth... as far as I know... to the best of my knowledge."
Nun... Um ehrlich zu sein, weiß ich nicht, wie ich mich habe überreden lassen...
Well... I don't know how she managed to convince me...
Nun... Um was für eine Sorte handelte es sich denn, Montag?
WELL... WHAT SORT WERE THESE THEN, MONTAG?
Nun... um um da heute ein Werkzeug daraus zu machen, um zu sehen, was wir heute davon gebrauchen kφnnen, mόssen wir verstehen, was die athenische Demokratie beinhaltet.
So... to... to make it a tool for today, to see what is available today, we need to understand what Athenian democracy involves.
Nun... um „das System" zu pfänden haben die OPPT-Treuhänder eine Falle aufgestellt, indem sie die rechtlich zulässige Struktur nutzten, die ihnen das „System" anbot.
So... in order to foreclose on "the system", the Trustees of OPPT set a trap using the legal structure provided to them BY "the system".
Nun... um 23:45 Uhr war es dann Zeit für DEN Headliner des Abends schlechthin KATAKLYSM, die ja nun wirklich schon Kultstatus haben!
Last but not least at 11.45 pm it was time for the supreme headliner of the whole festival>"KATAKLYSM", who already have cult-status in Germany.
2 Tweet Nicola Mattana Nun... um genau zu sein, ist die Edelweiss Air auch noch auf dem Bild
2 Tweet Nicola Mattana Well... to be correct, there is also Edelweiss in this image
Nun... Um Ihnen helfen zu können, müssen wir Ihr Blut...
for us to be able to help you, we'll need to give you a blood test...
Nun... Um, sagen wir, 100 Tanks zu füllen,
In order to fill, say, 100 pods,
Nun... Um den Blutkönig zu würdigen,
So, as a tribute to the Blood King,

Andere resultaten

Nun... Sie sollten alle um zwei Uhr zurück sein.
Well... they should all be back at two o'clock.
Nun... sicher nur, um deinen Vater gut dastehen zu lassen.
Only to make your father look good.
Nun ja... um es zu wissen, nehme ich an.
Well... to know, I guess.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Nun... um in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 5790. Exact: 10. Verstreken tijd: 563 ms.