We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programme in
program flow in
Die Ergebnisse der abschließenden nationalen Evaluierung wie auch der externen Evaluierung der ersten Programmphase (1995 - 1999) lassen auf komplizierte Verwaltungsverfahren schließen, die den Programmablauf in der Vergangenheit behinderten.
The findings of the final national evaluation as well as the external evaluation of the first programme phase (1995-1999) all pointed to complex management procedures that impeded the functioning of the programme in the past.
Betriebsartenschalter nach Anspruch 8, dadurch gekennzeichnet, daß die Programmsteuereinheit (12) zusätzlich durch Sensoren (14) beaufschlagt wird, die den Programmablauf in dem Gerät innerhalb der einzelnen Betriebsarten überwachen.
Function selector according to Claim 8, characterized in that the programme control unit (12) is additionally acted upon by sensors (14), which monitor the course of the programme in the appliance within the individual functions.
Um schwierige Aufgaben beim Programmieren zu lösen, ist es oft hilfreich, den Programmablauf in einem Flussdiagramm darzustellen.
In order to solve difficult tasks in programming, it is often helpful to outline the program flow in a flowchart.
Von besonderem Vorteil ist hierbei, dass zur Festlegung eines Programmablaufs des Steuerungsprogramms kein Computerexperte erforderlich ist, da der Programmablauf in intuitiver Art und Weise über die grafische Benutzerschnittstelle durch Auswahl von Modulen und den durchzuführenden Aktionen erfolgen kann.
advantage here is that no computer expert is required to establish a program sequence of the control program because the program flow in an intuitive manner via the graphical user interface by selecting modules and actions to be undertaken can be done.
Ein grafischer Offline-Debugger zeigt Ihnen darüber hinaus den Programmablauf in einem Prozess-Diagramm.
A graphical offline debugger additionally shows you the program flow as a process diagram.
Der Abend folgt in seiner Struktur einem für diese Zeit typischen Programmablauf in dem er mehrere kürzere Arbeiten vereinigt.
The structure of the evening, namely a collection of several short works, is typical for the time.
Durch die Verbreiterung des Zeitfensters in der Watchdog-Schaltung wird dem Programmablauf in der Startphase ein größerer Spielraum zum Anlaufen gegeben.
The widening of the time window in the watchdog circuit to the program sequence in the starting phase, a greater leeway is given to start up.
Musik- und Sound-Effekte laufen im Hintergrund, daher wird der eigentliche Programmablauf in keiner Weise gestört, während Sound bzw. Musik abgespielt wird.
All music and sound effects are played in the background, allowing your program to do anything it likes while the sound and music is playing.
Der Server lädt daraufhin den aktuellen Programmablauf in den Reader, sodass der Werker seinen Auftrag RFID- und bildgeführt entsprechend der Anweisungen abarbeiten kann.
Afterwards, the server sends the current program sequence to the reader, so that the worker can do his task RFID- and visually guided according to the directions.
Beim Auftreten von Performanceproblemen benötigen Java Entwickler detaillierten Einblick in den Programmablauf in Echtzeit.
When Java applications perform poorly, developers need real-time insight and transparency into what's happening.
Eine Simulation zeigt den gesamten Programmablauf in 3D.
Dieser Bericht wird nach Maßgabe der Ratsverordnungen (EWG) Nr. 2052/88 und 4253/88 vorgelegt, die beide 1993 geändert wurden, und er gibt den Anforderungen entsprechend einen Überblick über den Programmablauf in dem betreffenden Jahr sowie über die Fortschritte bei der Verwirklichung der Ziele.
The report is published in accordance with Council Regulations (EEC) 2052/88 and 4253/88 both as amended in 1993 and, as required, details their operations during the year and the progress made towards achieving their objectives.
Hinsichtlich der Flexibilität habe ich das von der Alexander von Humboldt-Stiftung angebotene europäische Forschungsprogramm sehr geschätzt. Dadurch konnte ich parallel zum offiziellen Programmablauf in Deutschland einen Teil meiner Forschungsarbeit an der Universität Zürich machen.
In terms of flexibility, I highly appreciated the European research scheme offered by the Alexander von Humboldt Foundation, which enabled me to conduct a part of my research at the University of Zurich in parallel to the official programme schedule in Germany.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.