Examples with "Programme vorwiegend" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
und Aufnahmeländer zahlreiche Maßnahmen in diesem Bereich entwickelt haben, konzentrieren sich diese Programme vorwiegend, wenn nicht ausschließlich, auf arbeitsmarktpolitische Aspekte oder sind arbeitsplatzbezogen.
and host countries have developed numerous measures in this area, these programmes focus predominantly, if not exclusively, on labour market policy or job-related aspects.
Aus eben diesem Grunde können wir die Empfehlung nicht akzeptieren, die eine Aufteilung der Mittel für die nationalen Programme vorwiegend auf der Basis der historischen Verteilung der Rebflächen befürwortet, denn dies würde zu einer Diskriminierung führen und in erster Linie die für die Überproduktion verantwortlichen Länder begünstigen.
It is for precisely this reason that we cannot accept the recommendation that historically based distribution should have a prominent role in the shaping of the national envelopes, which would lead to discrimination and mainly benefit the countries responsible for over-production.
Da in Bulgarien und Rumänien die Auftragsvergabe an Endbegünstigte im Rahmen von SAPARD 2007 endete, war 2009 die Durchführung dieser Programme vorwiegend auf die finanzielle Abwicklung und Kontrollfragen ausgerichtet.
As the contracting to final beneficiaries under Sapard has stopped in Bulgaria and Romania in 2007, implementation in 2009 of these programmes mainly focussed on financial execution and control issues.
Allgemeine und speziell für tiergenetische Analysen entwickelte Programmpakete (SAS, Mathematica, PEST, VCE) dienen den Wissenschaftlern als Arbeitswerkzeug. Darüber hinaus werden eigene Programme vorwiegend in FORTRAN entwickelt.
Scientific computational tools include well-known packages as e.g. SAS, Mathematica, PEST, VCE, own software is constantly being developed using FORTRAN. Animal models for research in farm animals
In Deutschland werden derartige anwendungsorientierte Programme vorwiegend von den Fachhochschulen angeboten.
Applied programmes are in Germany primarily offered by the Fachhochschulen (FH).
Andere resultaten
Andererseits nutzen die Programme vorwiegende großen Agrarbetrieben mit wettbewerbsfähigen Produktionskosten.
Bezaubernder Gastgarten, gutes Angebot an Eine der renommiertesten Bühnen der Innenstadt, dichtes Programm vorwiegend internationaler Interpreten, angenehme Bar, sehr relaxed.
One of the most renowned city centre stages, with a packed programme of mainly international performers, pleasant bar, very relaxed.
Somit erstreckt sich das Programm vorwiegend auf die Bereiche Forschung, Innovation, Energie und Umwelt einschließlich Aufwertung und bessere Nutzung des ökologischen und kulturellen Erbes.
Consequently, the main areas covered by the programme are research, innovation, energy and the environment, including better exploitation of the environmental and cultural heritage.
Bis in die frühen 1990er Jahre wurden mehrere Millionen Pakete dieses Programms vorwiegend zusammen mit den Mäusen ausgeliefert.
Millions of copies were shipped, primarily bundled with all their mice until the early 1990s.
Vor dem Hintergrund des stabilen wirtschaftlichen Wachstums in Dänemark werden aus dem Programm vorwiegend solche Maßnahmen bezuschusst, mit denen Menschen unterstützt werden, die bislang noch nicht in vollem Umfang vom Beschäftigungsboom profitieren konnten.
In the Danish context of steady economic growth, the programme will concentrate funding on assisting those people who still struggle to benefit fully from the employment boom.
Was die Altersklassen betrifft, ist zu sagen, dass das Programm vorwiegend für ältere Menschen gestaltet wird, da jedoch das Projekt Generationen verbindenden Charakters ist, werden in unser Veranstaltungsspektrum auch jüngere integriert.
Regarding the age of the group I can tell that we are implementing the programme for older people, but since the project is intergenerational one, we involve also younger people in our activities.
Wir hoffen, das Fehlen einer Sprachdatei für eine bestimmte Sprache stellt zunächst kein ernsthaftes Problem für den Anwender dar, weil die Menü-Oberfläche des Programms vorwiegend grafisch gehalten ist und nur der Text des Konfigurationsprogramms übersetzt werden muss.
Hopefully the lack of a language pack for a particular language will not present serious problems for the user since the main user interface is icon based and only the configuration program text needs translation.
Nachweis englischer Sprachkenntnisse Da die Kurse in den Bachelor-Programmen vorwiegend in Englisch stattfinden, müssen alle Bewerber vorab einen Englisch- Sprachnachweis vorlegen.
Proof of English language proficiency Since the majority of courses in the Bachelor s programmes are delivered in English, all applicants are required to provide prior proof of English language proficiency.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.