Download for Windows Premium
Publiciteit
Programms MEDA

Vertaling van "Programms MEDA" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
MEDA programme
Sogar die Durchführung des Programms MEDA war bis gestern abend gefährdet.
Even the operation of the MEDA programme was threatened until last night.
Ägypten ist weiterhin einer der größten Hilfeempfänger im Rahmen des Programms MEDA.
Egypt continues to be one of the main beneficiaries of the MEDA programme.
Damit stellt sich die Aufgabe neuer Überlegungen über die Zukunft des Programms MEDA.
It will therefore call for a new debate on the future of the MEDA programme.
unter Hinweis auf die Schwierigkeiten bei der Umsetzung des Programms MEDA,
having regard to the difficulties experienced in implementing the MEDA programme,
Bewertung der Wirksamkeit des Programms MEDA, in Anbetracht der deutlichen Verbesserung seiner Auszahlungsrate,
Assessing the effectiveness of the MEDA programme, noting the considerable improvements in its disbursement rate
Die Kürzung des Finanzvolumens des Programms MEDA, deren Begründung ich für ungerechtfertigt halte, und die Verzögerungen in den Prozessen der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft sind Besorgnis erregend.
The cutback in the MEDA programme, for reasons which I see as excuses, and delays in the partnership processes are alarming.
Kann dieses Projekt aus den Mitteln finanziert werden, die im Rahmen des Programms MEDA vorgesehen sind? 2.
whether this project can be financed under the funds earmarked for the MEDA programme; 2.
nimmt die Fortschritte zur Kenntnis, die bei der Verwaltung des Programms MEDA erzielt wurden; fordert, dass die Anstrengungen fortgesetzt werden, wobei Projekten im Bereich der Menschenrechte und der nachhaltigen Entwicklung Vorrang einzuräumen ist
Takes note of the progress made in the management of the MEDA programme; calls for these efforts to be pursued, giving priority to projects on human rights and sustainable development
Im Rahmen des Programms MEDA könnte die Sonderfazilität beispielsweise insbesondere für die Ausbildung von Einwanderungsbeauftragten und die Zusammenarbeit in der Terrorismusbekämpfung eingesetzt werden.
Under the MEDA Programme, by way of example, the RRF will be used in particular for the training of immigration service officials and cooperation in combating terrorism.
Hinsichtlich des Beitrags des Programms MEDA ist festzustellen, dass die EG-Hilfe
Regarding the MEDA programme's contribution, EC support has
Die Union muss unbedingt in diesem geopolitischen Umfeld eine führende Rolle übernehmen, indem sie mit Hilfe der von der EIB und insbesondere im Rahmen des Programms MEDA genehmigten Finanzinstrumente bei den Assoziierungsabkommen auf das Tempo drückt.
It is essential for Europe to be at the forefront in this geo-political scenario, using the association agreements as springboards towards the financial instruments granted by the EIB and, in particular, by the MEDA programme.
fordert die Kommission auf, es regelmäßig über die Durchführung von Vor-Ort-Kontrollen und -Inspektionen zu unterrichten, bei denen auffällige Fälle mutmaßlichen Betrugs oder anderer finanzieller Unregelmäßigkeiten während des letzten Jahres der Durchführung des Programms MEDA ermittelt werden
Asks the Commission to regularly inform it of the carrying out of on-the-spot checks and inspections, identifying notable cases of suspected fraud or other financial irregularities during the last year of implementation of the MEDA programme
Herr Patten hat sie hier genannt, aber im Rahmen des Programms MEDA bleibt viel Wichtiges zu tun.
Commissioner Patten has outlined them to us, but there is important work to be undertaken within the area of the Meda programme.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Programms MEDA in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 90. Exact: 90. Verstreken tijd: 81 ms.