Mit ihren weinerlichen Protesten versuchten wir, behutsam mit ihr zu verhandeln.
Amid her sniveling protests, we gently tried to reason with her.
Politische Reformen wurden im Gefolge von den öffentlichen Protesten eingeführt.
Political reforms were introduced in the wake of the public protests.
Ich werde oft danach gefragt, warum ich zu den Protesten gehe.
I get asked a lot why I go to protest.
Der Stadtrat genehmigte das umstrittene Projekt zähneknirschend trotz Protesten von Anwohnern und Umweltgruppen.
The council approved the controversial project under protest from local residents and environmental groups.
Die Demonstranten lehnten die Entscheidung der Regierung mit friedlichen Protesten ab.
The protesters resisted the government's decision with peaceful demonstrations.
Es befindet sich auch fernab von Fluten, Protesten und Erdbeben.
Viele fürchteten, eingezogen zu werden, was landesweit zu Protesten führte.
Many feared being conscripted, prompting protests throughout the nation.
Die Regierung legte das umstrittene Gesetz nach öffentlichen Protesten auf Eis.
The government put the controversial law on ice after public protests.
Drei Aktivisten stehen wegen ihrer Rolle bei den Protesten vor Gericht.
Three activists are on trial for their role in the protests.
Das Pulverfass der politischen Unruhen entzündete sich schließlich zu weitverbreiteten Protesten.
The powder keg of political unrest finally ignited into widespread protests.
Die Zeit vor der Unabhängigkeit war geprägt von Protesten und Kundgebungen.
The days leading to independence were filled with protests and rallies.
Die Regierung musste nach öffentlichen Protesten von ihren Plänen zurücktreten.
The government had to back down from its plans after public protests occurred.
Wir treten für Bürgerrechte ein, indem wir an friedlichen Protesten teilnehmen.
We stand up for civil rights by participating in peaceful protests.