Examples with "Quellcode, wenn" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Generieren eines Sequenzdiagramms anhand von bestehendem Quellcode, wenn es Code gibt, den Sie mittels Reverse Engineering erzeugen und als UML-Diagramm darstellen möchten.
Generating a sequence diagram from existing source code when there is code available that you want to be reverse engineered and displayed as UML diagram
Andere resultaten
Quellcode ist verfügbar, wenn Sie in ihm selbst zerhacken möchten.
Source code is available if you want to hack in it yourself.
Quellcode wird nur geliefert, wenn dies ausdrücklich im Einzelvertrag vereinbart ist.
Source code will only be made available where expressly agreed in the Contract.
Die Handhabung von Stackdriver Debugger ist einfacher, wenn Quellcode verfügbar ist.
Stackdriver Debugger is easier to use when source code is available.
Wie üblich werden Quellcode-Dateien herunter geladen, wenn sie nicht gefunden werden.
As usual, the source tarballs are downloaded if they can not be found.
Sie können den Quellcode bearbeiten, wenn das ausgewählte Element eine HTML-Inhaltskomponente ist.
You can edit the source code if the selected element is a HTML content component.
Es werden keine Quellcode-Dateien geöffnet, wenn das Projekt geöffnet wird.
Mit dem Download-Button kannst Du auch den gesamten Quellcode der Webseite herunterladen, wenn Du gern eine Kopie davon hättest.
You can also click the download button to download the entire page code if you'd like a copy.
Es ist unfair jemanden zu bitten, ein Warenzeichen aus modifiziertem Quellcode zu entfernen, wenn diese im ganzen Originalquellcode verstreut sind.
It is unfair for someone to ask you to remove a trademark from modified code if that trademark is scattered all throughout the original source.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.