We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
through programmes
framework of programmes
context of programmes
under programs
part of programs
Die Aktionen würden in erster Linie im Rahmen von Programmen durchgeführt, die von Kommunikations- und Absatzförderungsspezialisten mit nachweislicher Kenntnis der Zielmärkte verwaltet werden.
The activities would be implemented primarily through programmes managed by communication and promotion professionals with proven knowledge of the target markets.
Die geltenden Verträge erlauben uns keine aktive Beteiligung im Rahmen von Programmen oder in Form der Bereitstellung von Mitteln.
For the moment, we have no clear reference in the treaties in force that would allow our active involvement through programmes and funds.
Die Worte "außer im Rahmen von Programmen zur Verbesserung der Sicherheit auf See" werden gestrichen.
Geförderte Auslandsaufenthalte gibt es im Rahmen von Programmen und Netzwerken wie CEEPUS, Erasmus+, Joint Study-Abkommen - aber auch individuell für einzelne Studierende.
Financially supported stays abroad are available within the framework of programmes and network such as CEEPUS, Erasmus+, Joint Study agreements - but also for individual students.
3 Er kann präventive Maßnahmen im Rahmen von Programmen und Projekten selbst durchführen.
3 Within the context of programmes and projects, it may introduce its own preventive measures.
In den vergangenen dreißig Jahren ist bei den Unternehmen, aber auch bei Politikern und Beobachtern das Verständnis dafür gewachsen, dass bei bestimmten Unternehmen zudem ein beträchtliches Potenzial besteht, auf freiwilliger Grundlage im Rahmen von Programmen für soziale Verantwortung der Unternehmen etwas für die Betroffenen zu tun.
In the last thirty years there has been an increasing understanding by companies, as well as politicians and observers, that some companies, on a voluntary basis, also have considerable potential to benefit stakeholders through programmes of corporate social responsibility.
technische Entwicklungsarbeiten im Rahmen von Programmen wie CLEAN SKY und Studien zur Nutzung von Biokraftstoffen
technological development, through programmes such as Clean Sky or studies on the use of biofuels
Die Mittel der Europäischen Union werden überwiegend im Rahmen von Programmen ausgegeben, auf deren Grundlage die für die politischen Ziele der Union notwendigen Finanzmittel bereitgestellt werden.
The European Union budget is mainly disbursed through programmes, which match the Union's political objectives with its financial means.
Dies gilt im übrigen auch für Projekte, die im Rahmen von Programmen wie SOKRATES oder LEONARDO finanziert werden.
This also applies to projects carried out in the framework of programmes like Socrates and Leonardo.
Viele Dienste operieren im Rahmen von Programmen zur Unterstützung der Gemeinschaft.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.