We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
We therefore need to strengthen it on a political and institutional level, through programmes, through funding.
Daher müssen wir ihn politisch und institutionell, durch Programme und Finanzmittel stärken.
This commitment is materialized through programmes and actions aimed at adapting to climate change and mitigating its effects.
Dieses Engagement wird durch Programme und Maßnahmen zur Anpassung an den Klimawandel und zur Milderung seiner Auswirkungen konkretisiert.
Therefore fleet innovation and modernisation need support through programmes that facilitate adaptation to new technical standards, and which are based on state aid guidelines.
Daher müssen die Erneuerung und Modernisierung der Flotte über Programme unterstützt werden, die eine Anpassung an neue technische Normen erleichtern und auf den Leitlinien für staatliche Beihilfen aufbauen.
This is done, for example, through programmes for young professionals that we implement together with Elia.
Das geschieht zum Beispiel über Programme für Young Professionals, die wir gemeinsam mit Elia durchführen.
For the moment, we have no clear reference in the treaties in force that would allow our active involvement through programmes and funds.
Die geltenden Verträge erlauben uns keine aktive Beteiligung im Rahmen von Programmen oder in Form der Bereitstellung von Mitteln.
In the last thirty years there has been an increasing understanding by companies, as well as politicians and observers, that some companies, on a voluntary basis, also have considerable potential to benefit stakeholders through programmes of corporate social responsibility.
In den vergangenen dreißig Jahren ist bei den Unternehmen, aber auch bei Politikern und Beobachtern das Verständnis dafür gewachsen, dass bei bestimmten Unternehmen zudem ein beträchtliches Potenzial besteht, auf freiwilliger Grundlage im Rahmen von Programmen für soziale Verantwortung der Unternehmen etwas für die Betroffenen zu tun.
It would be helpful to promote twinning projects through programmes to step up direct cooperation between regions in these spheres.
Durch Programme zur Stärkung der Zusammenarbeit unter den Regionen in diesem Bereich müssten partnerschaftliche Aktionen gefördert werden.
Families, as providers of informal education, should be supported through programmes offering parental training and guidance, when necessary.
Als Vermittler nichtformaler Bildung sollten die Familien erforderlichenfalls durch Programme zur Schulung und Anleitung der Eltern unterstützt werden.
We commit ourselves to promoting tolerance and non-violence through programmes and institutions in the fields of education science, culture and communication.
Wir verpflichten uns zur Förderung von Toleranz und Gewaltlosigkeit durch Programme und Institutionen in den Bereichen Bildung, Wissenschaft, Kultur und Kommunikation.
It has been promoted through programmes like ecumenical scholarships, which remains a key entry-point into ecumenical life for many people.
Er wurde durch Programme wie die ökumenischen Stipendien, die für viele Menschen der Einstieg in das ökumenische Leben sind, gefördert.
Funding through programmes should be available and continuous staff training in novel ideas is necessary if a company's targets are to be reached.
Finanzierungen durch Programme sollten zur Verfügung stehen und die kontinuierliche Schulung der Mitarbeiter in innovativen Ideen ist notwendig, wenn die Ziele des Unternehmens erreicht werden sollen.
The flip side was that those who did not get into a university were given excellent access to technical and vocational education, often through programmes organised jointly with foreign governments and multinational companies.
Die Kehrseite war, dass diejenigen, die nicht zur Universität gingen, einen ausgezeichneten Zugang zu einer technischen und beruflichen Ausbildung hatten, und das oft durch Programme, die gemeinsam mit ausländischen Regierungen und multinationalen Unternehmen organisiert wurden.
Another matter which the combined energies of all the faithful will prove particularly valuable in addressing is the welcome which your communities can give to refugees and asylum-seekers, especially through programmes aimed at assistance, education and social integration.
Ein weiterer Aspekt, bei der ein gemeinsamer Einsatz aller Gläubigen sich als besonders wertvoll erweisen kann, ist die Aufnahmebereitschaft eurer Gemeinschaften gegenüber Flüchtlingen und Asylsuchenden, insbesondere durch Programme zur Unterstützung, Ausbildung und gesellschaftlichen Integration.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.