We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Setzen Sie Ihrer Firmenveranstaltung, Ihrem Seminar oder der Tagung mit einem tollen Rahmenprogramm die Krone auf.
Top off your company event, seminar or meeting with an outstanding program.
Deswegen, glaube ich, kommt es sehr darauf an, dass im Gemeinsamen Strategischen Rahmenprogramm die richtigen Entscheidungen getroffen werden.
Therefore, I believe that it is very important for the right decisions to be made in the common strategic framework.
Daher sollte der nuklearen Sicherheit und, soweit angezeigt, Aspekten der Gefahrenabwehr im Rahmenprogramm die größtmögliche Aufmerksamkeit gewidmet werden.
Therefore, under the Framework Programme, nuclear safety and, where appropriate, security aspects should be given greatest possible attention.
Außerdem werden im umfassenden Rahmenprogramm die innovativsten Produkte prämiert, die neuesten Trends gezeigt und spannende Themen wie Street Art vorgestellt.
Moreover, in the extensive complementary programme of events, the most innovative products are singled out for awards, the latest trends revealed and exciting subjects, such as street art, demonstrated.
So wie der Fantasie keine Grenzen gesetzt sind, sprengt auch unser Rahmenprogramm die Grenzen zwischen Popkultur, Science Fiction und Wissenschaft.
Außerdem werden im umfassenden Rahmenprogramm die innovativsten Produkte prämiert, die neuesten Trends gezeigt und spannende Themen wie Street Art vorgestellt.
In addition, in the comprehensive supplementary programme, prizes will be awarded to the most innovative products, the latest trends will be demonstrated, and exciting themes, such as street art, will be presented.
Auf all diesen Gebieten wird das 6. Rahmenprogramm die Akteure zusammenbringen, ihre Bedürfnisse vereinen und ihre Anstrengungen bündeln.
In all these areas, the 6th framework programme will bring players together, combine their needs and federate their efforts.
Der Tag der offenen Tür bot Interessierten die Gelegenheit, bei einem bunten Rahmenprogramm die Geschichte, die Örtlichkeiten und die Arbeit des Unternehmens näher kennen zu lernen.
The event was also an open day with a varied programme of activities that gave interested visitors the opportunity to find out more about the history, locations and work of the company.
An beiden Terminen bietet die Bibliothek bis 20:00 Uhr mit einem interessanten Rahmenprogramm die Möglichkeit, Schulbücher aus aller Welt zu entdecken.
On both days, a framework programme will take place in the library until 8 pm, with an interesting programme that explores textbooks from all over the world.
Dritte Frage: Wird der Vorschlag zum 7. Rahmenprogramm die Grundlagenforschung, die Raumfahrtforschung und die Sicherheitsforschung abdecken?
Thirdly, will the FP7 proposal cover basic research, space research and security research?
Selbstverständlich rundete auch ein buntes Rahmenprogramm die Stadtmeisterschaft ab.
Of course there was a general multicolored program at this city championship.
Sie präsentiert im Rahmenprogramm die Ergebnisse einer aktuellen Studie zur Fashionisierung und Funktionalisierung.
She will share the results of a current study on "fashionisation and functionalisation" as part of the supporting programme.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.