We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
framework programmes in the
social programmes in the
Ferner stehen uns mit dem Euro Commercial Paper Programm über 1,5 Mrd € und dem EMTN-Programm über 10 Mrd € Rahmenprogramme im Geld- und Kapitalmarkt zur Verfügung, die die Emission entsprechender Papiere ohne größeren zeitlichen Vorlauf ermöglichen.
With the €1.5 billion Euro Commercial Paper Programme and €10 billion EMTN Programme we also have framework programmes in the money and capital markets in place that allow us to issue the relevant securities within a short period of time.
Im Haushaltsplan 2007 wurden drei neue Rahmenprogramme im Bereich Freiheit, Sicherheit und Recht gestartet: Grundrechte und Justiz, Solidarität und Steuerung der Migrationsströme sowie Sicherheit und Schutz der Freiheitsrechte
Budget 2007 has seen the launch of three new framework programmes in the field of Freedom, Security and Justice: Fundamental Rights and Justice, Solidarity and Management of Migration flows and Security and Safeguarding Liberties
Attraktive Rahmenprogramme im Dorf und auf dem Berg zu jeder Jahreszeit
Denn bisher, das muß einmal gesagt werden, waren die vier ersten Rahmenprogramme im wesentlichen, ich sage nicht ausschließlich, aber im wesentlichen darauf ausgerichtet, die Wettbewerbsfähigkeit unserer Industrie zu verbessern.
The fact is that hitherto, it must be said, the first four framework programmes have been essentially - I shall not say exclusively, but essentially - devoted to the permanent endeavour to make our industry more competitive.
Teambuilding, Freizeitgestaltung, Kennenlernen - die Rahmenprogramme im Hotel Erb unterstützen Ihre Ziele
Teambuilding, leisure activities, learning - the framework programs in the hotel ERB support your goals
Einen noch schnelleren Überblick über Locations, Hotels und Rahmenprogramme im Kufsteinerland finden MICE-Planer mittels eines neuen Onlinetools.
MICE planners can find an even faster overview of the locations, hotels and supporting programmes offered by using the new online tool.
Abschließend schlägt er vor, das "Benchmarking" auf bestimmte Interventionsbereiche der Gemeinschaft wie z. B. die Rahmenprogramme im Bereich der Forschung und technologischen Entwicklung anzuwenden.
In conclusion he suggested that "benchmarking" should be applied in certain areas for EU intervention, e.g. the RTD Framework Programmes.
Auf unser Website findet ihr eine Übersicht von erfahrenen Partneragenturen, die Team Events und Rahmenprogramme im Salzburger Land für euch umsetzen können.
fordert mit Nachdruck, dass die neuen Rahmenprogramme im Bereich der Forschung (RP7) sowie der Wettbewerbsfähigkeit und der Innovation mit ausreichenden Mitteln ausgestattet werden und der Rat uneingeschränkt ihre Bedeutung in der Bereitstellung entsprechender Haushaltsmittel zum Ausdruck bringt
Urgently calls for the new framework programmes on research (PC7) and competitiveness and innovation (CIP) to be given sufficient resources and for the Council to reflect their importance fully in budgetary terms as well
Die Möglichkeit, Rahmenprogramme im Wechselspiel zwischen der landschaftlichen Idylle im Rhein-Sieg-Kreis und dem urbanen Flair der Großstadt Bonn zu kreieren, lässt keine Wünsche offen.
No wish is unfulfilled with the option of staging social programmes in a setting that interacts between the countryside idyll in the Rhine-Sieg district and the urban flair of the city of Bonn.
Weitere Incentives und Rahmenprogramme im Rheingau
Seminar-Service Plus: Rahmenprogramme im Landschaftspark, z.B. Geo-Caching oder Klettern in den Erzbunkern
Seminar Service Plus: social programmes in the Landschaftspark e.g. geocaching or climbing in the ore bunkers
Auch für Landratten haben wir spannende Aktivitäten und Rahmenprogramme im Angebot.
We also offer exciting activities for landlubbers.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.