Dieses Delikt wurde dem der 'Verbreitung von falschen Gerüchten' (spreading false rumours) hinzugefügt, das nach dem Rechtskodex des australischen Papua-Territoriums strafbar war.
This offense was added to that of 'spreading false rumors,' punishable under the legal code of the Australian Papua territory.
Die Verordnung bildet einen gemeinsamen europäischen Rechtskodex für kosmetische Mittel und verringert die Unsicherheiten, die aufgrund einer unterschiedlichen Umsetzung der früheren Richtlinien in den 27 Mitgliedstaaten entstanden sind.
The regulation represents a common European code of law on cosmetic products, reducing the uncertainties arising from differentiated implementation of the previous directives in the 27 member states.
Denkt bitte an den Rechtskodex des Königlichen Palasts.
Please think about the Code of Law of the royal palace.
Den in internationalen Verträgen und dem übrigen Rechtskodex enthaltenen Grundrechten und öffentlichen Freiheiten zuwiderlaufen, sie verachten oder bedrohen.
Are contrary to, scorn, or threaten the fundamental rights and public freedoms contained in international treaties, and the rest of the legal code.
In diesem Sinne müssen wir imstande sein, eine Kultur der Rechtmäßigkeit, eine Kultur des Rechts, einen Rechtskodex nach außen zu tragen.
In that sense, we need to be able to export a culture based on legality and respect for the law.
Grundlage sollte ein gemeinsamer Rechtskodex sein, den die regionalen Gesetzgebungsorgane um spezifische eigene Rechtsakte für ihr Territorium ergänzen könnten, solange diese nicht in Konflikt mit der gesamteuropäischen Gesetzgebung kämen.
A basic judicial code should be the basis with the regional legislative allowed to add specific pieces of legislation to that for their territory, as long as that legislation does not come in conflict with pan-EU legislation.
Im Bewusstsein der Vielvölkertheit des Reiches hat ein Rechtskodex geschaffen, der den Schutz einfacher Bauern und Handwerker einnahm.
Conscious of the multietheness of the Empire has established a code of rights, which took the protection of simple farmers and craftsmen.
Ausführliche Beschreibung Warum findet sich in einem Rechtskodex mit Gesetzen der Stadt Krakau, der an der Wende zum 16. Jahrhundert für den lokalen Stadtrat angefertigt wurde, ein Miniaturenzyklus mit Handwerksdarstellungen?
Description Why, in a legal codex containing laws of the City of Cracow that was written for the city council at the turn of the 16th century, does one find a cycle of miniatures depicting craftsmen?
82871140 - Seducers Hammer und Rechtskodex Ähnliche Bilder
82871140 - Seducer's hammer and code of law
SO ERHEBEN WIR, Kraft unserer gewöhnlichen Autorität mit Gegenwärtigem, die Armee Mariens zur frommen Vereinigung, nach den Bestimmungen des Can. 708 des kanonischen Rechtskodex.
THEREFORE, in virtue of our ordinary authority we hereby constitute the Army of Mary a Pious Association according to the terms of Canon 708 of the Code of Canon Law.
Wo im Rechtskodex steht, dass nur Männer für die Beamtenprüfung zugelassen sind?
Where exactly in the Code of Law does it say civil service exams can only be taken by men?