We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
reform programme with
Einer der innovativsten Aspekte der überarbeiteten Strategie ist die Aufforderung an die einzelnen EU-Länder, ein nationales Reformprogramm mit einer konkreten Liste an Maßnahmen zu erstellen.
One of the main innovations of the revised strategy is the call for each EU country to draw up a national reform programme with a clear list of measures.
Der Europäische Rat verabschiedete auf seiner Tagung im März 2000 in Lissabon ein wirtschaftspolitisches Reformprogramm mit dem Ziel, die Union bis zum Jahr 2010 zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu machen.
The Lisbon European Council in March 2000 adopted an economic reform programme with the aim of making the EU the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world by 2010.
1.1 Im März 2000 lancierte der Europäische Rat in Lissabon ein ambitioniertes Reformprogramm mit ehrgeizigen Zielen für Wachstum und Beschäftigung.
1.1 In March 2000, the Lisbon European Council launched an exacting reform programme with ambitious growth and employment objectives.
Doch selbst ohne eine derartige Zusicherung würde er es - angesichts der Stimmung in Partei und Land - schwer haben, ein Reformprogramm mit einem Gefühl für das Machbare zu verknüpfen.
But, even without such a vow, he would find it difficult after nine years in office to combine a program of reform with a sense of what can be achieved given the mood of his party and of the country.
In Portugal lief seit 2009 ein Verfahren bei übermäßigen Defizit. Die Portugiesen haben ein Reformprogramm mit extrem schmerzvollen sozialen Auswirkungen umgesetzt.
Since 2009, Portugal has been under the excessive deficit procedure and had seen a programme of adjustment with extremely painful social consequences.
Das gesamte Reformprogramm mit den Detailplänen für die künftigen Änderungen und einem Zeitplan für die Durchführung wird voraussichtlich im kommenden Februar in Form eines Reformstrategiepapiers veröffentlicht.
An overall reform programme that includes detailed plans for future change and a timetable for implementation will be set out in the Reform Strategy document which will be published next February.
Die Kommission hat im Jahr 2000 ein Reformprogramm mit dem Ziel eingeleitet, die Durchführung der Außenhilfe der Gemeinschaft zu beschleunigen und die Qualität der Hilfeleistung zu verbessern.
In 2000, the Commission launched a reform programme which aimed to speed up implementation of Community's external assistance and to improve the quality of aid delivery.
Einige von uns haben ein Reformprogramm mit der Bezeichnung "Fair Chair" konzipiert.
Some of us have established a Fair Chair reform programme.
Der Europäische Rat verabschiedete auf seiner Tagung im März 2000 in Lissabon ein wirtschaftliches Reformprogramm mit dem Ziel, die EU bis zum Jahr 2010 zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten Wirtschaftsraum der Welt zu machen.
The European Council meeting in Lisbon in March 2000 approved a programme of economic reform aimed at making the EU the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world by 2010.
Im März 2000 hat der Europäische Rat in Lissabon ein Reformprogramm mit dem Ziel, die EU bis zum Jahr 2010 zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu machen, verabschiedet.
In March 2000 the Lisbon European Council adopted a reform programme aimed at making the EU the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world by 2010.
Seit Beginn seiner Regierung arbeitet Pétain an einem Reformprogramm mit dem Namen „Nationale Revolution" deren Ziel darin besteht, die französische Gesellschaft zu restrukturieren und gleichzeitig die Grundlagen für einen Staat zu legen, der national und sozial sein soll.
From the outset, the government of Marshal Pétain undertakes a programme of reform under the name of National Revolution, of which the goal is to restructure French society and provide the foundations of the French State which reflects national and social characteristics.
Der chinesische Präsident Xi Jingping scheint außerdem ein umfangreiches Reformprogramm mit festen Zeitplänen und Zielen aufzulegen.
In addition, China's President, Xi Jingping seems to be laying out a strong reform program with specific timetables and goals.
Der jährliche Umsetzungsbericht zum Nationalen Reformprogramm mit seinen sieben strategischen Schwerpunkten beschreibt auch die arbeitsmarkt- und beschäftigungspolitische Strategie der österreichischen Bundesregierung entlang der beschäftigungspolitischen Leitlinien.
The 2005-2008 National Reform Programme, with its seven strategic emphases, also describes the Austrian government's labour-market and employment strategy in keeping with the Integrated Employment Guidelines.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.