Vertaling van "Tja... Wenn" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Tja... Wenn du nicht sitzenbleiben willst,
If you don't want to be held back,
Tja... Wenn du begreifen/erfahren willst, wie System operiert/funktioniert, arbeite mit uFORM iFORM und selftest!
If you want to comprehend/experience how system operates/functions, work with uFORM iFORM and "How does System function/operate?"
Tja... Wenn das unser Ritual ist, dann ein Drink.
Tja... Wenn er uns das schon sagt, dann ist das ein ziemlich mieser Plan.
Well, it's a bad enough plan that they're saying that.
Das hat jeder in einer Werkstatt schon erlebt: Noch die Lichter des Anhängers auf Funktion prüfen, dann ist der Auftrag erledigt und Feierabend, tja... wenn noch ein Kollege da wäre.
Everyone has surely experienced this in the workshop at some point: quickly check the function of the trailer lights, job done and head home... if only a colleague was still here.
Tja... wenn ich mich nicht irre, wird die Sonne erst wieder in dieser Position sein nächstes Jahr.
Well... (sighs) if I'm not mistaken, the sun won't be in that position again until next year.
Tja... wenn zwei, dann eben mehr als 10l-"fang-mal-an"... also 'ran an die 20l "Einkocher-"Einkocher class"...
Well... if two, then just more than a 10l- "start-to-go"... so we started together with the 20l war.
Tja... wenn das nicht Miss Schnorrer ist, meine arbeitslose Mitbewohnerin.
Well... if it isn't Miss Mooch, my unemployed roommate.
5 Mittwoch, 3. September 2008, 18:39 tja... wenn es nur so einfach wäre!
5 Wednesday, September 3rd 2008, 6:39pm tja... Go to the top of the page
Andere resultaten
Tja... und wenn das so ist, dann ist es eben so.
Well... if this is so, then it is like it is.
Tja... Aber auch wenn ich hundert Mal gewinne, ... gegen Millionen von Gegnern komm selbst ich nicht an.
Though, a hundred victories won't do much against a million enemies.
Tja, ... wenn das so ist, trage teilweise ich die Verantwortung dafür.
Well, if it is, I can't help feeling partly responsible.
Tja... Aber auch wenn ich hundert Mal gewinne, ...
But even if I win a hundred times,