Examples with "Verhandlungsprogramms" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ich möchte Frau Kinnock in einem Punkt beruhigen: der Zugang zu Arzneimitteln ist nicht Gegenstand des Verhandlungsprogramms, das in Doha angenommen wurde und Ende 2004 abgeschlossen sein soll.
The issue of access to medicines is not on the Doha negotiating programme due to be concluded at the end of 2004.
Es ist vollständig und durchgängig in jedem Element des Verhandlungsprogramms enthalten, das wir in Doha verabschiedet haben.
That objective is fully and constantly present in every part of the negotiating programme we adopted in Doha.
Die Latte liegt ziemlich hoch - was wir am Ende des Verhandlungsprogramms beurteilen werden können.
Die Latte liegt ziemlich hoch - was wir am Ende des Verhandlungsprogramms beurteilen werden können.
As we will be able to finally judge at the end of this programme of negotiations, the hurdles have been set fairly high.
Vor unserer Abreise hatten wir es Ihnen gesagt: die Bewältigung des halben Weges bei der Umsetzung des Ende 2001 in Doha angenommenen Verhandlungsprogramms.
Our aim, as I told you before we set out, was to achieve half of the negotiating programme adopted at Doha in November 2001.
Es ist vollständig und durchgängig in jedem Element des Verhandlungsprogramms enthalten, das wir in Doha verabschiedet haben.
That objective is fully and constantly present in every part of the negotiating programme we adopted in Doha.
Andere resultaten
Das ohnehin ambitionierte Verhandlungsprogramm scheint schlicht unmöglich zu absolvieren.
The negotiation programme, which is already ambitious to say the least, seems simply impossible to complete.
Wir haben unser Verhandlungsprogramm benutzt, um sie zu überzeugen, dass sie in Ehren abtreten können.
Welches Verhandlungsprogramm schlägt die Union also vor?
So, what is in the negotiating programme proposed by the European Union?
Dieser sollte nicht versuchen, mit einem Verhandlungsprogramm Schritt zu halten, sondern sich eher auf eine längerfristige Tätigkeit konzentrieren.
This should not try to come up with a negotiating agenda but should rather focus on the longer term.
Aber parallel zu diesem laufenden Verhandlungsprogramm bedarf es eines laufenden Umsetzungsprogramms.
But in parallel with this rolling programme of negotiations there must also be a rolling programme of implementation.
Die neue Strategie stützt sich auf alle diese Grundsätze und enthält zu deren Umsetzung ein aktualisiertes Verhandlungsprogramm.
The new strategy addresses all these principles. It also lays out an updated programme of negotiations to put them into practice.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.