We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
3.10 Die ESA verfügt über das technische Wissen und die Fähigkeit, Weltraumprogramme aufzustellen und durchzuführen und die Entwicklung neuer Technologien und Anwendungen zu fördern.
3.10 ESA has the technical knowledge and capacity to plan and implement space programmes and to drive the development of new technologies and applications.
Von den ersten Schritten der Pionier- Raketenpost über die Weltraumprogramme der beiden Kontrahenten des Kalten Krieges bis hin zu einer gemeinsamen friedlichen Nutzung des Weltraumes zeugen zahlreiche Belege sowie Marken von der Faszination, die der Beförderung von Briefen auf zunächst unkonventionellen Wegen global entgegengebracht wird.
From the first steps of the pioneering rocket mail to the space programmes of the two Cold War adversaries all the way to peaceful joint space exploration, there are a great many covers and stamps that capture the global fascination with transporting letters in initially unconventional ways.
Deshalb hat die Weltraumbehörde ihre Weltraumprogramme geändert hat.
That is why the space agency has its space programs changed.
Gibt es Regeln, um sicherzustellen, dass der Weltraum nicht nur ein Ort wird für die wohlhabendsten Länder, die Milliarden von Dollar in ihre Weltraumprogramme investieren können? Ziel
Are there rules to ensure that space will not become a place only for the wealthiest countries which are able to put billions of dollars into their space programs?
Darüber hinaus regen diese Projekte die Entwicklung hochmoderner technischer Systeme an und werben in der Öffentlichkeit für Weltraumprogramme im Allgemeinen und das ISS-Programm im Besonderen.
These projects also help create modern high-technology equipment and increase support in society for space programs in general and the space station program in particular.
Nachdem Kunst und Geistesleben seit Beginn des industriell-technischen Zeitalters in die gesellschaftliche Bedeutungslosigkeit gedrängt wurde - abgelöst durch internationale Großkonzerne, Waffenarsenale, Weltraumprogramme, Massenmedien und Werbung - befinden wir uns jetzt wieder in einem Übergang zu etwas Neuem.
Since the beginning of the industrial-technical world, art and philosophy have been driven into oblivion and have been replaced by international multinational corporations, weapons arsenals, space programs, mass media and advertising. Now, we find ourselves at the beginning of something new.
Um diese Position halten zu können, muss auch sichergestellt werden, dass die Investitionen, die im Rahmen nationaler und internationaler Weltraumprogramme getätigt werden, auch deutschen Forschungs- und Wissenschaftsinstitutionen zugute kommen.
In order to maintain this position it is also necessary to ensure that the spending within national and international space programmes also feeds German research and science institutions.
Sie ergänzte: Dieser Besuch im ESOC-Kontrollzentrum zeigt abermals, dass ehrgeizige Weltraumprogramme nicht von einem Land allein durchgeführt werden können; internationale Kooperation ist hierbei unabdingbar.
She added that, This visit to ESOC has demonstrated again that ambitious space programmes cannot be done by one country alone; international cooperation is of the utmost importance.
Die Öffentlichkeit wird der Regierung übermäßig skeptisch gegenüberstehen, sobald die Korruption aufgedeckt wird, sowie die Enthüllung geheimer Weltraumprogramme und Besuche von ETs.
The public will be excessively skeptical of the government once the corruption is exposed as well as the revelation of Secret Space Programs and visitations by ET's.
Daher ist es von entscheidender Bedeutung, die europäischen Weltraumprogramme weiter zu fördern, um die bestmöglichen Grundvoraussetzungen für den digitalen Wandel zu schaffen
Therefore it is critical to continue to promote European space programmes in order to obtain the best possible preconditions for the digital transformation.
Herausragende Weltraumprogramme sind nur möglich mit einer starken Technologiebasis; diese bildet den Schlüssel zur weltweiten Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie.
Outstanding space programmes are only possible with a strong technology base, the key to the competitiveness of European industry in world markets.
Mir ist es ein Anliegen, dass unsere Weltraumprogramme mit dieser Mittelausstattung den Bürgerinnern und Bürgern maximalen Nutzen bringen werden.
It is my priority to make sure that this budget will multiply the benefits that European citizens will reap from our space programmes.
den Erfordernissen des europäischen Weltraumprogramms und der koordinierten nationalen Weltraumprogramme kostenwirksam zu entsprechen
a. meet the requirements of the European space programme and the coordinated national space programmes in a cost-effective manner
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.