Vertaling van "aber... ist" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Aber... ist es 70 Jahre gegangen, der Park hat sich so geändert, jene sonnige Waldwiese ist die Bäume zugewachsen, und es ist der Orientierungspunkt verlorengegangen.
But... there passed 70 years, the park so changed, that solar glade grew with trees, and the reference point was lost.
Dieses soll nicht vorschlagen, daß Spam Ihre Störung aber... ist, wenn jeder Spam soviel dann... haßt, warum es soviel von ihm gibt?
This isn't to suggest that spam is your fault but... if everybody hates spam so much then... why is there so much of it?
Ich mag arbeitslos sein, aber... ist es das, wie weit unsere Freundschaft geht?
I might only be unemployed but is this how far our friendship goes?
aber... ist das eine Spuk-Wohnung?
but is it 'cause the condo's haunted?
O.k., hier gehört schon ein bisschen Fantasie dazu, aber... ist das nicht Synchronizität?
Well, it needs a little fantasy, but isn't that sycronicity?
Entschuldige, Eule, aber... ist in dem Topf Honig drin?
Excuse me, Owl, but is there honey in that pot?
Entschuldigt, aber... ist das nicht Liams Entscheidung?
Klingt klug und schön, aber... ist unklar.
Sounds smart and beautiful, but... is unclear.
Aber... Ist es nicht schwierig und teuer, sich vegan zu ernähren?
But... Isn't it difficult and expensive to eat a vegan diet?
Ich wünsche Ihnen viel Spaß beim Spiel, aber... ist es sinnvoll?
I wish you an enjoyable game, but... does it make sense?
Aber... Ist doch okay, wenn ein bisschen Spannung herrscht.
Aber... ist es meine Schuld, dass du zehn Punkte zurückliegst?
But... is it my fault that you're ten points behind?
Ja, aber... ist es dafür nicht ein wenig früh?