Examples with "also... bloß" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Kurz, die Stimmung im NRC in Rotterdam ist super, ein echter Geheimtipp, also... bloß nicht weitererzählen!
In short: the atmosphere at NRC in Rotterdam is exceptional, a real insider tip, so... only tell your best friends!
Andere resultaten
Also... Er möchte bloß mit Mihashi-san befreundet sein.
Anyway, he just wants to be friends with Mihashi-san.
Ja. Du liebst mich also... du willst mich bloß nicht.
Yes. So you love me... you just don't want me.
Gebt ihm also bloß ein...
Da war ich... bloß ein junges Straßenkind auf einem Abendspaziergang.
There I was... just a young waif on a late-night walk.
Wir machen... bloß beide gerade viel Zeug durch.
We're just... Both going through a lot of stuff.
Ich bin... bloß jemand, der besondere Menschen wie Sie erforscht.
I just want to research someone special like you.
An diesem Punkt ist alles... bloß Experimentieren.
It's all just experimentation at this point.
Ok ich denke, ich muss kurz lachen... bloß nichts anmerken lassen.
Ok, I think I have to laugh... just do not show it.
Weil ich mich dann... bloß selbst gehasst hätte.
Because I would have hated myself if I did that.
Bloß... bloß der Stift fehlt, den bräuchte ich noch.
Wieso hast du... bloß abgedrückt... und dich in diese Lage gebracht?
Why did you pull the trigger and put yourself in this mess?
Martha... - Bloß, weil wir Schwestern sind...
Martha... Just because we're sisters...