The comedian did that routine to death on television last year.
Der Komiker hat diese Nummer letztes Jahr im Fernsehen zu Tode geritten.
That marathon completely did me in; I was exhausted for days.
Dieser Marathon hat mich total geschlaucht; ich war tagelang erledigt.
Those harsh reviews did a number on the young author's motivation.
Diese harten Kritiken haben die Motivation des jungen Autors fertig gemacht.
They did some last-minute swotting in the hallway before the quiz.
Sie haben im Flur noch in letzter Minute gepaukt vor dem Test.
You did send me the email earlier; I stand corrected on that.
Du hast mir die E-Mail früher geschickt; da habe ich mich geirrt.
Online trolls did a number on him until he deleted his account.
Onlinetrolle haben ihn so fertig gemacht, bis er seinen Account löschte.
Volunteers did the donkey work, setting up chairs and cleaning afterwards.
Freiwillige haben die Drecksarbeit gemacht, Stühle aufgestellt und danach aufgeräumt.
That overtime shift completely did me in; I could barely stand afterward.
Diese Überstunde hat mich total fertig gemacht; ich konnte danach kaum stehen.
She did it in style, walking onto the stage calm and poised.
Sie hat es mit Stil gemacht und betrat ruhig und gelassen die Bühne.
The lawyer did his stuff in court and completely dismantled their argument.
Der Anwalt hat vor Gericht seinen Job gemacht und deren Argument komplett zerlegt.
Instead of going out, we stayed home and did some swotting together.
Statt auszugehen, sind wir zu Hause geblieben und haben zusammen gepaukt.
The author did us the honor of signing every single copy personally.
Der Autor hat uns die Ehre erwiesen, jedes Exemplar persönlich zu signieren.
Instead of calmly explaining the problem, he did the fandango again.
Anstatt das Problem ruhig zu erklären, hat er wieder großes Theater gemacht.