Download for Windows Premium
Publiciteit
dann... eine

Examples with "dann... eine" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Aber dann... eine schwere Hand fällt auf die Schulter.
But then... a heavy hand falls on your shoulder.
Und dann... eine gute Flasche Wein kann eine ganze Ewigkeit leben.
And then... a good bottle of wine can last for an eternity.
Klostergarten Und dann... eine ganz neue aufregende Welt.
And then... a totally new and exciting world.
Bis mich dann... eine so liebe Person gerettet hat.
But then someone kind saved me.
Solche Momente sind voller Spannung, denn die Ausatmung der Wale sieht man nur ein paar mal und dann... eine ganze Weile nichts... bis das Tier erneut zum Atmen hochkommt.
Such moments are full of excitement, because you only see the whales exhale a few times and then... for a while nothing... until the animal comes up to breathe again.
Und dann... eine Prise Salz... eine echte Offenbarung!
And then... a pinch of salt... an epiphany!
Wir verbrachten dann... eine magische Nacht zusammen.
A magical night together.
War es dann... eine Begrüßung?
Was it a greeting then?
Und dann... eine Familie?
And then a family?
Jetzt sah er verwirrt aus. Aber dann... Eine Sirene heulte auf.
Tyson frowned. Now he looked confused. "But then..."
SCP-032: Und dann... eine finale Einsicht.
SCP-032: Then... a final realization.
Eine neue Blase formt sich in dem angepeilten Bereich... jetzt (Musik) treten sie ein... in Dunkelheit, dann... eine blendende Explosion.
A new bubble forms in the target area... now (music) they enter... into, darkness, then... a blinding explosion.

Andere resultaten

Und an diesem Morgen dann... wurde einer der Lehrer dort...
And then this morning one of the teachers there was...
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor dann... eine in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 2144874. Exact: 12. Verstreken tijd: 1255 ms.