I made a mistake, but then I quickly learned from it.
Ich machte einen Fehler, aber dann lernte ich schnell daraus.
Now then, let's see what we can do about this problem.
Na dann, lass uns sehen, was wir bezüglich dieses Problems tun können.
The crowd would ebb and flow, sometimes densely packed, then suddenly sparse.
Die Menge bewegte sich dicht gedrängt und dann plötzlich wieder luftig hin und her.
He told me his story, and then everything changed for him.
Er erzählte mir seine Geschichte und dann änderte sich für ihn alles.
He gave a quick knock, then stepped back to await a response.
Er klopfte kurz und trat dann zurück, um auf eine Antwort zu warten.
She listened carefully, then slipped out the back door quietly.
Sie hörte aufmerksam zu und schlich sich dann leise zur Hintertür hinaus.
She hesitated but then chose to ride off despite the cloudy weather.
Sie zögerte, entschied sich dann aber trotz des bewölkten Wetters loszuradeln.
She'll attend the meeting, if not in person, then virtually.
Sie wird an dem Meeting teilnehmen, wenn nicht persönlich, dann virtuell.
She approached the topic lightly at first, then became sober and serious.
Zunächst ging sie das Thema leicht an, wurde dann ernst und ernsthaft.
I could only stay for a minute, then I had to leave.
Ich konnte nur kurz bleiben, dann musste ich gehen.
They planned the event, but then chose to back out unexpectedly.
Sie planten die Veranstaltung, entschieden sich dann aber unerwartet, zurückzutreten.
Let's take care of business first, then we can discuss our weekend plans.
Lass uns uns zuerst um alles kümmern, dann können wir unsere Wochenendpläne besprechen.
Get going on your homework now, and then you can relax later.
Mach dich jetzt an deine Hausaufgaben, dann kannst du später entspannen.