Examples with "den... naja" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sie müssen sich wegen den... naja, wegen den Nahrungsvorräten hineingewühlt haben.
Andere resultaten
Werfen wir einen Blick auf den ersten trend... naja... erstmal.
Einige sagen vielleicht, dass ich den Traum lebe... naja, ist da ein anderer Weg unser Leben zu leben.
Some may say I'm living the dream... well, is there any other way to live our life.
Am Ende des Urlaubs kauften wir auch Öl und Wein, den sie produzieren... naja... sehr zu empfehlen.
At the end of the holiday we also bought oil and wine that they produce... well... highly recommended.
Recht guten Schnee hatten wir für den Anfang... naja, nicht staubtrockener Pulver... mehr wie mit Wasser vollgesogenes Pulver.
Picture Pretty good snow for the start... not powder powder... more like powder soaked in water.
Also morgen gibt es den alllllerersten Modeblog... naja vielleicht auch schon heute Nacht...
So tomorrow there is the first fashion blog... Well perhaps even tonight... Love you
Sauberkeit: gut (unter den Betten... naja).
Cleanliness: good (under the beds... well).
Mehr Schnee wird erwartet in den kommenden Tagen... naja, wann immer dann der Frühling mal einzieht, sind
and more snow predicted for the coming days... well, whenever spring is ready to come finally,
Nebenbei noch einige Side-Meeting mit den Produktgruppen... naja und dann... ab und an ins Nachtleben 🙂
Besides some side-meetings with the product groups... well and then... from time to time into the nightlife 🙂
Ich meine, der... Drogentest, den du gemacht hast... Naja, den ich dich gezwungen habe, zu machen sagt etwas anderes.
I mean, because the drug test that you took... Well, that I made you take...
Trotzdem wollte ich natürlich immer vor ihm sein, aber in den Rennen dann... naja, vor Zolder muss ich wohl noch mal ein wenig an meinem Kardio arbeiten...
I just wanted to be always a little bit on top but come race time - I just need to get my cardio better for Zolder.
Jetzt wo die Tage immer kürzer werden, beginne ich schon den Sommer zu vermissen... Naja, Herbst ist aber auch toll und ich freue mich schon auf gemütliche Filmabende und Tee zu trinken und dabei den Blättern beim Fallen zu zusehen.
Since the days are getting shorter and shorter I already start missing summer... But anyways fall is great too and I am looking forward to cozy movie nights and watching the leaves falling while drinking tea.
Wenn Sie den AC30-Sound in den Spaten braucht... naja das ist die eine.
If you need the ac30 tone in spades... well this is the one.