Download for Windows Premium
Publiciteit
die Nutzer der Programme

Examples with "die Nutzer der Programme" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sie verfügen über eine größere Nähe zu den Bürgern und können die Nutzer der Programme deshalb besser unterstützen.
They are much closer to citizens, which helps to provide the best service for the users of the programme.
Im Anschluss an die Vorlage der Schlussfolgerungen des Gremiums für die Bewertung der neuen Instrumente des Sechsten Rahmenprogramms sollen entsprechende Maßnahmen eingeleitet werden, an denen die Nutzer der Programme und die nationalen Forschungseinrichtungen beteiligt werden.
Following on from the conclusions of the panel for the evaluation of instruments under the Sixth Framework Programme, a process will be launched with this purpose in mind, involving programme users and national research structures.

Andere resultaten

Sie liefern wertvolle Informationen über angestrebte (oder unbeabsichtigte) Ergebnisse, über den Grad der Verwirklichung der Programmziele, die Relevanz und den Nutzen der Programme sowie über die Effizienz und Wirksamkeit der Programmdurchführung.
It provides valuable information about what intended (or unintended) results have been achieved, the extent to which programme objectives have been reached, the relevance and utility of programmes and the efficiency and effectiveness of programme implementation.
Doch auch sie nutzen die Vielfalt der Programme.
But they also use a variety of programs.
Diese beiden Programme ergänzen sich, und dazu zeigt die Aufwand-Nutzen Analyse der beiden Programme in wie weit die Einführung dieser Programme tatsächlich Geld spart.
These two programs complement each other while the cost-benefit analysis of both programs show how much the introduction of these programs saves money.
Daher vertritt der EWSA die Auffassung, dass die Ergebnisse und der Nutzen dieser Programme auf dem Gebiet der sozialen Eingliederung auch weiterhin einer Bewertung unterzogen werden sollten.
The EESC therefore believes that it is important to continue assessing the results of these programmes and their contribution in terms of social inclusion.
Die Teilnahmevoraussetzungen und der Nutzen des Programms sind so konzipiert, dass sich verschiedene Partnertypen und Geschäftsmodelle ergänzen und sich Investitionen in Lösungen lohnen, die den gemeinsamen Erfolg und einen Mehrwert für den Kunden sichern.
Program requirements and benefits are structured to complement different partner types and business models, and recognize a partner's investment in providing solutions that drive joint success and deliver exceptional customer value.
Zum Download von Musik auf Handy mit "Kontakt", auf die Hilfe der Nutzer kommen spezielle Programme: Fonoteca, Color player.
To download music on your phone with "Contact", to help bring special programs: Fonoteca, Color player.
Sie sind die Stimme, aber auch die Augen und Ohren der Kommission auf lokaler und regionaler Ebene, um sicherzustellen, dass die Bedürfnisse der Nutzer in das Programm integriert werden und seine Nutzung auf lokaler und operativer Ebene maximiert wird.
They are the voice, but also the eyes and the ears, of the Commission at local and regional level to ensure that user needs are integrated into the Programme and to maximise its use at local and operational level.
Kein Gnome oder KDE.Es nutzt eine gut integrierte Auswahl der besten Software mit geringen Hardwareanforderungen, um dem Nutzer die meisten Programme der "großen Benutzeroberflächen" zur Verfügung zu stellen, nur dass diese um ein vielfaches schneller laufen.
No Gnome or KDE. Uses well integrated collection of the best lightweight software to give you most of the things the "big desktops" give you, only at at much, much faster pace.
sie müssen über Mitarbeiter verfügen, die auf dem Gebiet der Jugendarbeit und der Jugendpolitik ausreichend qualifiziert sind, und in der Lage sein, die Unterstützung der Nutzer des Programms zu gewährleisten
it must have staff who are sufficiently skilled in the field of youth work and youth policy and it must have the capacity to support the users of the programme
Die Zeitpläne der 200 Nutzer des Programms sind jetzt für alle zugänglich und die Transparenz wird auf allen Ebenen geschätzt. Darunter auch die obere Führungsebene, die die Projekte steuern und die Fortschritte in Echtzeit verfolgen kann.
The schedules of the 200 users of the program are now accessible to everyone, and the transparency is appreciated at all levels of the group including upper management, which can steer the projects and see the progress made on them in real time.
Die Kommission und der ISA2-Ausschuss überwachen regelmäßig die Durchführung und die Wirkung des Programms ISA2 und die Zufriedenheit der Nutzer mit dem Programm.
The Commission and the ISA2 Committee shall regularly monitor the implementation and impact of the ISA2 Programme and users' satisfaction with it.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 50808. Exact: 2. Verstreken tijd: 991 ms.