Na ja, ich habe nichts weiter drunter an, also...
Well, I don't really have anything on underneath, so...
Sie sagt, ich sei weich drunter, aber das stimmt nicht.
She says I'm nice underneath, but that's not true.
Es heißt, es bringt Glück wenn man drunter durchgeht.
They say it's lucky to walk under a horseshoe.
Nun, lassen Sie mich einmal sehen, was hier drunter ist.
Now let's have a look at what's under here.
Nur ein König könnte meine Liebe überleben und keiner drunter.
Only a king could survive my love, and no one below.
Hier kommen erst einmal ein paar Fotos und drunter findet Ihr das Rezept.
Here are the pictures, below you'll find the recipe.
Und es gibt keinen Weg drüber, drunter oder gerade durch.
There is no way over, under or through it.
Höchstens mit dicker Matratze drunter und/oder in einem warmen Schlafsack.
Only with a thick mattress underneath and/or a warm sleeping bag.
Aber zu unserem Glück ist genau hier drunter ein Kanal.
But lucky for us, there's a sewer right under here.
Sofa hatte diverse Flecken... lieber mit Decke drunter rauflegen.
Sofa had set up various spots... prefer blanket underneath.
Niemand wird Sie und ihr Auto je hier drunter vermuten.
Nobody will ever suspect you in your car under here.
Nunja, dafür habe ich einen Longsleeve und ein Top noch drunter gehabt.
Well, I was wearing another long sleeve and a top underneath.
Das ist alles nur Ablenkung, um das verdorbene Fleisch drunter zu verbergen.
They're all just distractions to hide the corrupt flesh underneath.