Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
im Rahmen eines INTERREG-Programms

Examples with "im Rahmen eines INTERREG-Programms" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Für mich ist es ein wichtiger Fortschritt, dass diese niederländischen und belgischen Euregionen, die bereits zusammengearbeitet haben, bevor die Initiative INTERREG überhaupt ins Leben gerufen wurde, nun beschlossen haben, ihre Zusammenarbeit im Rahmen eines INTERREG-Programms fortzusetzen.
I consider it a major step forward that these Dutch and Belgian Euroregions, which already worked together before the INTERREG initiative was launched, have decided to continue their co-operation within an INTERREG programme.

Andere resultaten

Diese Initiativen werden im Rahmen der INTERREG-Programme von den Strukturfonds der Gemeinschaft unterstützt.
Such initiatives receive support from the Community Structural Funds through the Interreg programmes.
Das Projekt wird zudem im Rahmen des INTERREG-Programms Österreich-Bayern unterstützt.
This project is also sponsored in part by the Austria-Bavaria INTERREG program.
Auch im Rahmen des INTERREG-Programms spielt das Thema Digitalisierung eine immer größere Rolle.
Digitisation is playing an ever-growing role, and the INTERREG programme is no exception.
Die EU fördert die grenzübergreifende Zusammenarbeit im Rahmen des Interreg-Programms Retina.
The EU is funding the cross-border cooperation within the context of its Interrreg program Retina.
Es werden Anstrengungen unternommen, um mit wichtigen Akteuren zu kooperieren, die im Rahmen früherer INTERREG-Programme keine Partnerschaften bilden konnten.
Efforts will be made to engage with key actors that were not involved in partnerships forged under the previous INTERREG programmes.
Anträge auf finanzielle Unterstützung im Rahmen des INTERREG-Programms sind zu richten an
Applications for assistance under the INTERREG-programme should be sent to
Im Rahmen jedes Interreg-Programms wurde ein technisches Sekretariat eingerichtet, um allen gegebenenfalls in Frage kommenden Begünstigten den Zugang zur Finanzierung und zur Teilnahme zu erleichtern.
A technical secretariat has been set up for each Interreg programme to facilitate access to funding and make it easier for potential beneficiaries to participate.
In die Finanzierung von Bus Éireann flossen Mittel aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung im Rahmen seines Interreg-Programms.
The Bus Éireann funding includes contributions from the European Regional Development Fund under its Interreg programme.
Das Projekt wurde aus den Mitteln des DPJW sowie im Rahmen des Interreg-Programms gefördert.
The project was cofinanced by both PNWM and Interreg.
Darüber hinaus findet die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Deutschland und Dänemark unter anderem im Rahmen der INTERREG-Programme der EU statt.
In addition, cross-border cooperation between Germany and Denmark also takes place in the context of the EU INTERREG programmes.
Im Rahmen des INTERREG-Programms Italien-Schweiz wurde kürzlich das Projekt "DIVERSICOLTURA -Biodiversität in der Kulturlandschaft" verabschiedet.
Within the scope of the interregional Italian/Swiss programme, the "DIVERSICOLTURA - Biodiversity in the Cultural Landscape" project was recently approved.
Die daraus entstandenen Lösungsansätze werden nun gemeinsam mit vorwiegend kleinen und mittleren Unternehmen der Kunstoff- und Recyclingwirtschaft in einem Projekt im Rahmen des EU-Interreg-Programms getestet und umgesetzt.
The participants will now test and implement the approaches together with mainly small and medium-sized companies from the plastics and waste industry by developing a project in the EU's Interreg framework.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 486328. Exact: 1. Verstreken tijd: 457 ms.