Examples with "ist... naja" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Aber unsere Beziehung zu fossilen Brennstoffen ist... naja... kompliziert.
But our relationship to fossil fuels is... complicated.
Reach ist... Naja, es war ein harter Planet.
Nur das Tempo ist... naja... es könnte schneller fahren.
Kurt ist verheiratet mit Kindern und die Ehe ist... naja.
Kurt is married with children and the marriage is... well.
Die Antwort ist... naja, wer weiß.
The answer is... well, who knows.
Das erste Level ist... naja... nicht sehr anspruchsvoll, sagen wir es so!
Weil am Ende ja alles gut ist und wenn es noch nicht gut ist... naja, Ihr wisst schon.
Because in the end everything is good and if it is not good... well, you know already.
Unser Ziel ist... naja, das wissen wir eigentlich selber nicht so ganz.
Our main goal is... well, actually we don't know what exactly our goal is yet.
ist... naja... ist natürlich eine Übertreibung.
Wenn eure Antwort „nicht wirklich" ist... naja... das Selbe hier.
OK, wenn einer aber sein ganzes Leben lang nur faul ist... Naja, zumindest fühle ich mich manchmal faul, was paradox ist, weil ich ja so vieles mache, aber manchmal glaube ich, noch immer nicht genug zu tun.
Ok, if someone is lazy his whole life... Well, at least I feel sometimes very lazy, which is paradox, because I'm doing so much and doing so many things, but sometimes I just feel that I don't do enough.
Neon ist ein großer Trend in diesem Sommer und obwohl es noch nicht wirklich Sommer ist... naja, es heißt ja schließlich auch Spring Summer 2012, also ist es wohl auch ein Frühlings-Trend.
Neon is one of this summer's trends and although it is not exactly summer... well, it's called spring summer 2012 collection, so it is suelovesnyc 5