Vertaling van "kippen wird" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Aber ich ahne es, dass das Wetter irgendwann kippen wird.
But I can see it coming that the weather will turn soon.
August ist der Monat, der das Gleichgewicht kippen wird.
August is the month that will tilt the balance.
Diese Bündelung schafft eine art Kokon der ohne Zutun Ihrer Freunde nicht kippen wird!
This creates a cocoon like space that will not flip without the help of your friends!
Diese erzeugt die Spannung dadurch, dass sie so schnell in die Kurven geht, dass man permanent das Gefühl hat, dass es kippen wird.
This one creates the tension while it drives so fast through the slopes that you always have the feeling, that it will flip.
wird das Einzige, was kippen wird, Sie sein.
the only thing that will topple will be you.
Sie wird so angeekelt sein, dass sie das Getränk in die Spüle kippen wird!
She'll be so disgusted, she'll have to pour the drink down the sink!
Wenn Du denkst das Du hast was es braucht, schicke uns bitte Deinen Lebenslauf, plus Links zu relevanten Projekten und alles andere, von dem Du glaubst, dass es die Waage zu Deinen Gunsten kippen wird.
If you think you have what it takes, please send us your CV, plus links to relevant projects and anything else that you think will tilt the scales in your favor.
Es wurde euch wieder und wieder gesagt, dass die Erde in ihrer Achse kippen wird, und so wird es sein.
Ye have been told time and time again that the Earth shall shift upon her axis, and so shall she.
Und ich frage mich, auf welche Seite die Waage kippen wird.
And I wonder: What side of the scales do you think weighs more?
In Neuseeland, wo der Rand der tektonischen Platte nach oben kippen wird, wird es einen Schutz vor explodierenden Vulkanen geben, da der Druck nachlassen wird.
In New Zealand, where that edge of the plate will tip up, it will be some protection from exploding volcanoes as the pressure will be relieved.
Ich denke aber, dass Brüssel das Gesetz kippen wird, wenn die Bestandsbindung nicht aufgenommen wird.
I think that Brussels might just overturn the ruling if the issue of ownership is not resolved.
Der Oberste Gerichtshof wird bald entscheiden, ob er das umstrittene Gesetz kippen wird.
The Supreme Court will soon decide whether to overturn the controversial legislation.
Al-Manar: Herr Präsident, nach dem Luftangriff der Damaskus ins Visier nahm, gab es Gespräche über die S300 Raketen, und dass dieses Raketensystem das Gleichgewicht kippen wird.
Al-Manar: Mr. President, after the airstrike that targeted Damascus, there was talk about the S300 missiles and that this missile system will tip the balance.